Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.

Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. (http://www.obshelit.su/index.php)
-   Обсуждаем стихи и прозу. (http://www.obshelit.su/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Баллада (http://www.obshelit.su/showthread.php?t=2823)

Юлия Барко 07.06.2014 22:16

Баллада
 
Буду благодарна за чье-нибудь мнение (если таковое появится). Это из цикла стихов на основе английского фольклора.

Баллада о бедной Мэри

(из цикла Сны Британских островов)

Мзри, эх, бедная Мэри.
Дом твой стоит опустевший,
Скрипом заходятся двери,
Ветер их ласками тешит

Да колыбельку качает,
Нянька заботливый, ветер.
Спит в ней младенец...Отчаян
Был его плач на рассвете.

Только не слышишь ты, Мэри,
Жалоб ни ветра, ни сына:
Кормишь в глубокой пещере
Драка* дитя-образину.

Страшен ребёнок, прожорлив,
Груди терзает клычками.
Ком у несчастной встал в горле,
Давит внутри чёрный камень.

Зря неразумная Мэри
На реку давеча вышла:
Сказкам плохим нужно верить -
Тем, что не пишет Всевышний.

Знала же: чашу чудную
Трогать не вздумай руками -
Мимо плывет пусть и всуе
Служит приманкой лукавой.

Но не сдержалась, схватила
Чашку за бок деревянный -
Вмиг окаянная сила
Все показала изъяны.

Дно золочёное стало
Драка кошмарного ликом.
Вздыбил, вздыхая устало,
Воды свои старый Лиддел*.

Дикой форелью взметнулась,
В них, ворожбе покоряясь,
Жертва и рыбою снулой
Скрылась в подводных корягах.

Вот и баюкай чужого.
Годы считай до свободы,
Что подзалечит ожоги
Рабства у злого народа.

Семь тёмных зим, стылых вёсен
Тинный уют не нарушат.
Лишь на терпения вёслах
Сможешь ты выплыть наружу.

Птица, гнездо своё помня,
Мчишься, шипов не считая -
Слабый птенец твой не ровня
Фейри. Без матери стает.

Верно, отплакался горько -
Ветер его забаюкал.
Стынет и мужнина койка.
В доме угрюмом ни звука.

Быть тебе также вдовицей.
Впору теперь... удавиться.



*Драки - в английском фольклоре водяные фейри, которые завлекают смертных женщин, представляясь им в образе плывущих по воде деревянных блюд. Стоит какой-либо женщине ухватиться за такое блюдо, как драк немедленно обретает свое истинное, безобразное обличье и утаскивает несчастную на дно, чтобы она там ухаживала за его детьми.

*Liddel Water - река в Англии

Юлия Барко 08.06.2014 09:51

ОТРЕДАКТИРОВАННЫЙ ВАРИАНТ СТИХА

Баллада о бедной Мэри

(из цикла Сны Британских островов)

Мэри, эх, бедная Мэри.
Дом твой стоит опустевший,
Скрипом заходятся двери,
Ветер их ласками тешит

Да колыбельку качает -
Нянька усердная ветер.
Спит в ней младенец...Отчаян
Был его плач на рассвете.

Только не слышишь ты, Мэри,
Жалоб ни ветра, ни сына:
Кормишь в глубокой пещере
Драка* дитя-образину.

Страшен ребёнок, прожорлив,
Груди кусает клычками.
Ком у тебя встрянул в горло,
Давит на грудь чёрный камень.

Зря неразумная Мэри
На реку давеча вышла:
Сказкам плохим нужно верить -
Тем, что не пишет Всевышний.

Знала же: чашу чудную
Трогать не вздумай руками -
Мимо плывет пусть и всуе
Служит приманкой лукавой.

Но не сдержалась, схватила
Чашку за бок деревянный -
Вмиг окаянная сила
Все показала изъяны:

Дно золочёное стало
Драка кошмарного ликом.
Вздыбил, вздыхая устало,
Воды свои старый Лиддел*.

Дикой форелью взметнулась
В них, ворожбе покоряясь,
Жертва и рыбою снулой
Скрылась в подводных корягах.

Вот и баюкай чужого.
Годы считай до свободы,
Что подзалечит ожоги
Рабства у злого народа.

Семь тёмных зим, стылых вёсен
Тинный уют не нарушат.
Лишь на терпения вёслах
Сможешь ты выплыть наружу.

Птица, гнездо своё помня,
Мчишься, минут не считая,
Слабый птенец твой не ровня
Фейри. Без матери стает.

Верно, отплакался горько -
Ветер его забаюкал.
Стынет и мужнина койка.
В доме угрюмом ни звука.

Быть тебе также вдовицей.
Впору теперь... удавиться.



*Драки - в английском фольклоре водяные фейри, которые завлекают смертных женщин, представляясь им в образе плывущих по воде деревянных блюд. Стоит какой-либо женщине ухватиться за такое блюдо, как драк немедленно обретает свое истинное, безобразное обличье и утаскивает несчастную на дно, чтобы она там ухаживала за его детьми.

*Liddel Water - река в Англии.

Стрела Мысли 20.09.2014 20:20

"Сказкам плохим нужно верить -
Тем, что не пишет Всевышний."
Не совсем понятная фраза. Что значит, "не пишет Всевышний" - то ли он избегает рассказывать о таких вещах, то ли их "пишут люди, а не Всевышний"? Что вы имели в виду?
"Но не сдержалась, схватила
Чашку за бок деревянный -
Вмиг окаянная сила
Все показала изъяны"
Вторая и четвёртая строчка не очень удачно рифмуются. С трудом могу представить себе бок у чашки, скорее ручку или, на худой конец, край.
"Вздыбил, вздыхая устало"
Уберите "вздыхая" и напишите, например, так "мрачно, устало".
В некоторых местах нарушена ритмика, отсутствует рифма, но идея в большей или меньшей степени выражена.
В целом, приемлемо, но стихотворение ещё нужно хорошенько причесать.


Часовой пояс GMT +3, время: 01:12.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot