Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.

Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. (http://www.obshelit.su/index.php)
-   Поздравления форумчан (http://www.obshelit.su/forumdisplay.php?f=24)
-   -   Наливаю... (http://www.obshelit.su/showthread.php?t=1185)

Илья Рубинштейн 21.08.2010 15:25

Цитата:

Сообщение от Груша (Сообщение 58139)
Обиделась на ИЧ и ушла в реал :)
Но я уже появилась и с удовольствием посмотрела Ваш фильм про Высоцкого. Ссылку в ИЧ нашла, так что и там Вас не забывают.

Груша Ивановна, так фильм и в реале показывыали. 25-ого июля. Раз десятый наверное. :)

Груша 21.08.2010 19:11

Цитата:

Сообщение от Илья Рубинштейн (Сообщение 58144)
Груша Ивановна, так фильм и в реале показывыали. 25-ого июля. Раз десятый наверное. :)

Да, я знаю :) Проблема в том, что в моем реале нет российского ТВ :)

Андрей Шталь 21.08.2010 21:51

Мои проздравления. Поскольку я не пью, мне можно и не наливать!

Если опоздал с проздравлениями, пардоньте, но я сейчас на литсайтх не частый гость.

Удачи, Илья! Пеши исчо! То есть, издавайся чаще.

Жаль, до нашего книжного магазина твой поэтический сборник может не добрести.

skopinov 21.08.2010 22:04

Тоже запоздалые поздравления...
 
Илья, поздравляю! Печать на бумаге, она и в Африке - печать! Как всегда проворонил эту новость, дурацкая привычка заглядывать в разделы, где воюют. Ну за мир во всем мире и за распространение по планете хороших стихов!:)

Илья Рубинштейн 21.08.2010 23:16

Цитата:

Сообщение от skopinov (Сообщение 58153)
Илья, поздравляю! Печать на бумаге, она и в Африке - печать! Как всегда проворонил эту новость, дурацкая привычка заглядывать в разделы, где воюют. Ну за мир во всем мире и за распространение по планете хороших стихов!:)

Лехаим, Сергей! :)

skopinov 22.08.2010 00:55

Цитата:

Сообщение от Илья Рубинштейн (Сообщение 58155)
Лехаим, Сергей! :)

Илья, я в иврите и идише не силен, но с 60-х помню песенку распространявшуюся тогда в магнитофонном самиздате, где были такие слова (сейчас в инете текст нашел по цитате):
"Выступаем! Выступаем!
Вся команда на ногах:
и написано "ЛЕ ХАИМ"
на спасательных кругах."
:)

Илья Рубинштейн 22.08.2010 01:06

[quote=skopinov;58157]Илья, я в иврите и идише не силен, но с 60-х помню песенку распространявшуюся тогда в магнитофонном самиздате, где были такие слова (сейчас в инете текст нашел по цитате):
"Выступаем! Выступаем!
Вся команда на ногах:
и написано "ЛЕ ХАИМ"
на спасательных кругах."
:)[/QUOTE

Сергей, да я тоже ни иврите, ни в идише не силен. :) Знаю только (ну может еще и не только), что "лехаим" говорят (рили), когда поднимали рюмку перед её опрокидыванием внутрь. Вы предложили - я, типа, тост.:)

skopinov 22.08.2010 10:51

[quote=Илья Рубинштейн;58158]
Цитата:

Сообщение от skopinov (Сообщение 58157)
Илья, я в иврите и идише не силен, но с 60-х помню песенку распространявшуюся тогда в магнитофонном самиздате, где были такие слова (сейчас в инете текст нашел по цитате):
"Выступаем! Выступаем!
Вся команда на ногах:
и написано "ЛЕ ХАИМ"
на спасательных кругах."
:)[/QUOTE

Сергей, да я тоже ни иврите, ни в идише не силен. :) Знаю только (ну может еще и не только), что "лехаим" говорят (рили), когда поднимали рюмку перед её опрокидыванием внутрь. Вы предложили - я, типа, тост.:)

Принимаю тост! За Вашу книжку!:)

Илья Рубинштейн 23.08.2010 22:55

Цитата:

Сообщение от Андрей Шталь (Сообщение 58150)
Мои проздравления. Поскольку я не пью, мне можно и не наливать!

Если опоздал с проздравлениями, пардоньте, но я сейчас на литсайтх не частый гость.

Удачи, Илья! Пеши исчо! То есть, издавайся чаще.

Жаль, до нашего книжного магазина твой поэтический сборник может не добрести.

Андрей, спасибо тебе! :)

Скинь в форумную личку адресок и книжка дойдет. :)

Геннадий Бордуков 25.08.2010 02:45

Илья! Хоть и с некоторым опозданием :rolleyes:, но с не меньшим воодушевлением присоединяюсь к поздравлениям!
Слово, запечатлённое в бумаге-это просто замечательно! :)


Часовой пояс GMT +3, время: 08:27.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot