Плагиатор Трубин обвиняет в плагиаторстве поэта-фронтовика
http://www.chitalnya.ru/commentary.php?id=6905
Мой товарищ, в смертельной агонии Не зови понапрасну друзей. Дай-ка лучше согрею ладони я Над дымящейся кровью твоей. Ты не плачь, не стони, ты не маленький, Ты не ранен, ты просто убит. Дай на память сниму с тебя валенки. Нам еще наступать предстоит. Ион Деген, декабрь 1944 г. Александр Трубин 15.10.2010 23:35:27 Ой, только сказок не надо про Дегена. Он танкист, а писал пехотинец. Юрий Разумовский лично видел автора этих строк, когда он в конце сороковых ходил с этим стихом по московским редакциям. Он был инвалидом с палочкой и контуженым.... так ,что до живущего и поныне в Израиле Дегена, не дотянул бы... да и уровень стихов Дегена намного ниже этого стиха.... А с другой стороны это типичный их приёмчик....мародёрство Но я всё же больше склонен верить поэту-фронтовику Разумовскому. А вот официальный вариант из антологии Русская муза ххвек Мой товарищ в предсмертной агонии, Замерзаю – тебе потеплей. Дай-ка лучше согрею ладони я Над дымящейся кровью твоей. Не скули и не плачь словно маленький. Ты не ранен. Ты просто убит. Дай-ка лучше сниму твои валенки, Мне еще воевать предстоит. |
А вот и о самом "воре".
Ион Лазаревич Деген родился 4 июня 1925 года в Могилёве-Подольском (Украина). В июле 1941 года добровольно ушёл на фронт. Был пехотинцем, командиром танка, командиром танкового взвода. 21января 1945 года, будучи гвардии лейтенантом, командиром танковой роты, ранен в третий раз. Результат – тяжёлая инвалидность. Награждён орденом Красного знамени, орденом «Отечественная война» 1-й степени, двумя орденами «Отечественная война» 2-й степени, медалью «За отвагу», медалями за оборону, за взятие и другими, а так же польским орденом Крест Грюнвальда и «Reconcilanionis», высшим польским орденом "Вмртути милитари". В1951 году с отличием окончил Черновицкий медицинский институт. Работал ортопедом-травматологом в Киевском ортопедическом институте, затем – в 13-й городской больнице. 18 мая 1959 года впервые в медицинской практике осуществил успешную реплантацию конечности (предплечья). В Москве защитил кандидатскую и докторскую диссертации. Родоначальник научной магнитотерапии. Автор 90 научных статей. Под его руководством защищены две докторские и восемь кандидатских диссертаций. В 1977 году с семьёй репатриировался в Израиль. В течение 20 лет, до выхода на пенсию, работал врачом-ортопедом. В Израиле и в России изданы книги «Из дома рабства», «Иммануил Великовский», «Стихи из планшета», «Портреты учителей», «Война никогда не кончается», «Голограммы», «Невыдуманные рассказы о невероятном», «Четыре года», «Стихи». Рассказы, очерки, статьи публикуются в Израиле и в других странах. Жена Людмила – архитектор. Сын Юрий – физик-теоретик, PH.D. Две внучки и внук, к сожалению, не знающие русского языка Для полного "счастья" и "закругления судьбы" Дегену не хватило имено одного чужого, пусть и отличного, стихотворения. :) |
"А с другой стороны это типичный их приёмчик....мародёрство."
А. Трубин Это, видимо, Трубин написал о себе. "Ну что с того, что я там был" Юрий Левитанский А вот здесь (в конце списка произведений) http://trubin.uxar.ru/ можно найти песню Трубина "Ну что с того". Где он очень лихо выдает за свою строку - строку Левитанского, ЗНАКОВУЮ строку русской военной поэзии. Кстати, Левитанский тоже поэт-фронтовик. И здесь же так же можно найти стихи Трубина "Штрафбат", куда он скромно вставил целиком вышеупомянутое стихотворение Иона Дегена. Со сноской - "стихи неизвестного автора". Теперь, надеюсь, понятно почему плагиатор объявил в плагиаторстве честнейшего человека, пролившего на войне кровь в том числе и за Трубина? Не нужен Трубину "известный" автор этого стихотворения. А точнее - соавтор. Лучше - "неизвестный" и "легенда" про забывчивого на фамилии поэта Разумовского и "неизвестного" израненного поэта-фронтовика ходившего с ОДНИМ стихотворением по всем редакциям московских изданий. И к слову - пусть для Трубина автор "Валенок" и "неизвестный поэт". Но я лично первый раз встречаю человека прилепившего к своим виршам цельное стихотворение другого автора, и объявившего (опять же скромно так очень) всё это своей песней. Как говорится "назови вором другого и о тебе никто не подумает". |
Как Вы можете, Илья, так плохо думать о великом поэте Трубине? Великий поэт Трубин самому Евтушенко советы давал.
" нас было трое Евтушенко, Андрей Чернов и я. Вариантов было несколько, но мы остановились на том, что я привёл". Александр Трубин 16.10.2010 00:17:21 (Ответ пользователю: Груша Ивановна) |
Цитата:
С другой стороны - чему удивляться? Ежели их "пахан" Корнилов ворует строчки у... Тютчева! А другой "пахан" Хатюшин был изгнан из Союза писателей за плагиат! Для патриётов это норма. Вона я в свое время написал об этом в "Независимой газете": http://igor-panin.livejournal.com/22766.html А толку-то? Как воровали, так и продолжают. А кто их уличит в воровстве - тот жид, сионист, враг Руси и т. д. |
Цитата:
Да, Андрей. Согласен. О великом поэте так нельзя. :) И тем не менее: "Ну что с того, что я там был, Я это всё давно забыл..." Юрий Левитанский "Ну что с того, что я там был И ничего не позабыл..." Александр Трубин "А утром оказалось, что эти стихи написал Пушкин. Не ожидал такого удара со стороны классика." :) Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей. (И.Илья и Е.Петров) Пардон за не дословность цитаты. :) |
Цитата:
Занимательная статья. И тем не менее, я думаю, у ребят это случайно получилось. Не нарочно. И у Корнилова, и у Хатюшина, и у Трубина. Ведь есть прецеденты в мире науки - законы Бойля-Мариотта, Клайперона-Менделеева и т.д. Так пусть и в литературе будут стихи Корнилова-Тютчева, Трубина-Дегена, Трубина-Левитанского. А то, что между посещениями музы Блока, Левитанского, Дегена, Тютчева и наших отцов-патриётов прошли десятилетия и даже века - так это мелочи. :) Вот две строки: (я гений, прочь сомненья!, Даешь восторги, лавры и цветы!) Я помню это чудное мгонвенье, Когда передо мной явилась ты! В. Высоцкий |
Цитата:
"Авторство этого ошеломляющего по жестокой силе правды восьмистрочия было загадкой с сорок пятого года, когда его в устных или письменных вариантах начали привозить с войны. Оно резко выделялось своей неприкрашенностью, эмоциональной переконцентрированностью, пугающей любителей сладковатого сентиментализма жесткостью — редкой даже по тем временам. Впервые это безымянное стихотворение я услышал от Луконина и Межирова, но они, восхищенно захлебываясь, читали его с явными строчечными несовпадениями. Самый распространенный слух был, что это стихотворение найдено в планшете убитого молоденького лейтенанта под Сталинградом. Степан Злобин, получивший Сталинскую премию за роман «Степан Разин», несмотря на то что успел посидеть в лагере, первый пробил это стихотворение через цензуру, вставив его в свою военную прозу. Как цитата это стихотворение кое-как проходило через цензуру, но ни в какие антологии никогда не включалось. Впервые мне удалось его включить в огоньковский перестроечный вариант антологии «Строфы века». Публикация была анонимной. И вдруг пришло письмо с Украины, из Черновцов, от доктора Д.Э. Немеровского. Оказалось, что автор — Иосиф Деген. " Это фрагмент статьи Евтушенко в "Новой газете" 2005 год. Полный текст здесь. http://www.novayagazeta.ru/data/2005/33/24.html Интересно, а Евтушенко знает, что ему Труьин советы давал? |
"Интересно, а Евтушенко знает, что ему Трубин советы давал?"
Андрей, я думаю, что Евтушенко очень смутно об этом догадывается. :) |
"И только в 1993 году Деген прислал письмо, что он автор..."
Трубин "И вдруг пришло письмо с Украины, из Черновцов, от доктора Д.Э. Немеровского. Оказалось, что автор — Иосиф Деген." Евтушенко Прямо и не знаешь кому верить. :) Думаю, всё-таки Трубину. :) |
Часовой пояс GMT +3, время: 20:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot