Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.

Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. (http://www.obshelit.su/index.php)
-   Обсуждаем стихи и прозу. (http://www.obshelit.su/forumdisplay.php?f=23)
-   -   В стране всё больше пахнет кровью... (http://www.obshelit.su/showthread.php?t=2806)

freidom 20.01.2015 18:28

Цитата:

Сообщение от Kypamop (Сообщение 97333)
В стране, где время пустословью,
Не видно где счастливых лиц,
Циничной лжи где нет границ -
Окрасится всё вскоре кровью...

В стране, где вымерли мужчины,
И лишь осталось населенье,
Что своему закабаленью
Угодливо прогнуло спины;

Где глазки выпучив крысины,
Встают покорно овцы в стойло,
И рабское хлебают пойло
Из потребительской корзины;

Где сам себе мужик не верит,
Где сломан нации хребет,
И там, где суверенитет
Галерный раб веслом уж херит;

Где по понятиям привычно
Не без глумливого позёрства
В добро запишут мародёрство,
И с глаз слезу смахнут цинично;

Где серые на сером фразы
Потока мутных лживых слов
С экрана брешущих голов,
Внедряют в мозг зла метастазы;

Где против истины греша,
Шутам ты внемлешь балаганным,
Когда к словам, насквозь поганым,
Твоя склоняется душа;

Где предаётся власть лжесловью,
Где честь поправшие мужи
Погрязли в сраме и во лжи -
Там явно пахнет скорой кровью…

Стишок - унылое говно. Автор может смело повеситься, поскольку его место совсем в другом, лучшем мире, нежели тот, в котором мы все в данный момент пребываем.
Желаю автору оратории побыстрее достигнуть такого желанного ему состояния полного перфекционизма, гармонии и успокоения.

Kypamop 20.01.2015 19:41

Цитата:

Сообщение от angelmoon777 (Сообщение 98064)
Куратор, голубчик, какую Вам суть всё надо?

Голубушка, мне не надо по сути - я знаю суть.
Но, мне не надо и дешёвого пустословия и ясельных обзывалок. Если не можете по сути, то хотя бы не подменяйте разговор обидчивыми дразнилками.

Счастливый Странник 21.01.2015 20:02

Цитата:

Сообщение от Kypamop (Сообщение 98060)
Но, прочитав стихотворение, наполненное болью и гневом, мы, ничтоже сумняшеся, спокойненько разбираем ритм и размер.
Это, конечно, казалось бы, и правильно на литературном форуме, но автор писал эти строки не для равнения на каноны стихосложения, а для желания донести до каждого из нас биение сердца русского..

Я не зря в самом начале своего сообщения привёл Вашу цитату:

Цитата:

Хотелось бы услышать от работников цеха стихотворцев замечания по поводу слога и соблюдения размера. Кажется он выдержан, но ...
Вопрос был касательно размера и ритма. В своём сообщении я как раз на него ответил.
Стоит понять меня правильно, моей целью не было делать какие-то придирки)) Я вообще очень редко разбираю чужие стихи так подробно, если этого не требует ситуация)

По части смысла - в общем я полностью согласен.... Тут нечего больше добавить, в стихотворении всё сказано. И ощущения у многих людей нашей общей Родины точно такие же.

Kypamop 22.01.2015 07:52

Цитата:

Сообщение от Счастливый Странник (Сообщение 98068)
Вопрос был касательно размера и ритма. В своём сообщении я как раз на него ответил.

Я и не возражал на ваши замечания - наоборот, принял их с вниманием.

Мне претит лишь голословное камлание некоторых на тему гаданий о предполагаемой национальности и определение места жительства участников форума.

И я не поэт - моя задача донести мысль.

В поэтической тетради,
Сокровенное тепля,
Я пишу не рифмы ради,
А души порывов для.

Не выверивая строфы,
Отвергая рифмы холь,
Донести крест до голгофы,
Донести от сердца боль.

И я рад, что вы солидарны со мной.

freidom 22.01.2015 11:34

Цитата:

Сообщение от Kypamop (Сообщение 98069)

И я не поэт - моя задача донести мысль.

В поэтической тетради,
Сокровенное тепля,
Я пишу не рифмы ради,
А души порывов для.

Не выверивая строфы,
Отвергая рифмы холь,
Донести крест до голгофы,
Донести от сердца боль.

В русском языке нет слов "тепля" и " выверивая". Видимо, автор кураораторий пишет на каком-то своём только ему известном диалекте. Выглядит это коряво и неприглядно, одним словом - ужасно.
Если же автор когда-нибудь всё-таки надумает писать по-русски, то рекомендую ему вместо весьма несуразного сочетания "сокровенное тепля" поставить какую-нибудь другую фразу - например, "сокровенная сопля". Она и по рифме, и по смыслу гораздо больше подходит, не нарушая, так сказать, гражданской позиции автора и творческой концепции его "наполненных болью и гневом" душераздирающих текстов.

Kypamop 23.01.2015 13:21

Цело моё корыто...

Мы рабы товарищи,
Будем, есть и были.
Гибкое седалище
И проход намылен.

Порол бы реже барин –
Наша демократия.
Идеал наш – Сталин,
Свобода нам некстати.

Пароль: «Чего изволите?
А, отзыв: хрясь по роже.
Не привыкли к воле те,
Кто лишь ползать может.

Рабство в наших генах,
Историей в нас вбито,
Не кровь, а жижа в венах,
Брагой мысль залита.

Чего ещё желать нам?
- Слава богу, сыты,
Стоит, пока, землянка,
Цело ещё корыто.

angelmoon777 23.01.2015 15:52

Куратор, это неприлично наконец! В теме предлагается обсудить стихотворение Странника, а не Ваши "изыски". Откройте свою тему, может быть желающие найдутся обсудить Ваше творчество.
Кстати, замечание Вам сделали правильное. "Теплиться" - возвратный глагол с ударением на первом слоге. Означает - гореть неярким пламенем, испускать слабое тепло или переносное - быть едва заметным в чём-либо (чувствах, например). "Тепля", тем более с ударением на последнем слоге - так говорить нельзя. "Теплясь" с ударением на первом слоге имеет место)
А последнее сочинение - вообще агитка в духе майдана. Литературной ценности (моё мнение) не представляет.

Kypamop 23.01.2015 17:20

Цитата:

Сообщение от angelmoon777 (Сообщение 98073)
1. В теме предлагается обсудить стихотворение Странника
2. "Теплиться" - возвратный глагол с ударением на первом слоге.

1. По-моему, вы заблудились в своём неистовом раже - здесь не обсуждались стихи Странника - опять "мозглы" поплыли?
2. Тут я посоветую вам подучить русский язык - если "мозглы" позволят, то почитайте, хотя бы малый академический словарь.
"По лицу Давыдова побежала, тепля′ глаза, счастливая улыбка". Шолохов, Поднятая целина.

Не позорьтесь, англоязычнобезграмотная вы наша.

P.S. Кстати, замечание мне сделали о сбое ударения - опять не попали... Беда с вами...

freidom 23.01.2015 17:47

Цитата:

Сообщение от Kypamop (Сообщение 98074)
"По лицу Давыдова побежала, тепля′ глаза, счастливая улыбка". Шолохов, Поднятая целина.

Михаил Шолохов - художник, выдающийся русский писатель.

А ты-то здесь при чём, "какое житие твое, пёс смердящий"?!

Видео

angelmoon777 23.01.2015 18:27

Цитата:

Сообщение от Kypamop (Сообщение 98074)
1. По-моему, вы заблудились в своём неистовом раже - здесь не обсуждались стихи Странника - опять "мозглы" поплыли?
2. Тут я посоветую вам подучить русский язык - если "мозглы" позволят, то почитайте, хотя бы малый академический словарь.
"По лицу Давыдова побежала, тепля′ глаза, счастливая улыбка". Шолохов, Поднятая целина.

Не позорьтесь, англоязычнобезграмотная вы наша.

P.S. Кстати, замечание мне сделали о сбое ударения - опять не попали... Беда с вами...

Ироничный Вы наш высокообразованный и очень грамотный Куратор! - бесспорно "теплиться" и "теплить" это разные по значению глаголы. Тепля глаза, теплеть глазами - делать глаза более ласковыми и мягкими - всё понятно по смыслу и сомнений не вызывает. Но "в поэтической тетради сокровенное тепля" напрашивается по смыслу именно глагол "теплится". Иными словами в поэтической тетради усилиями автора т`еплится сокровенное - т.е. "оберегаемое от других, хранимое в тайне" "существует незаметно, в скрытом виде". Здесь формы "теплЯ" быть не может. Глагол возвратный. Применение Вами деепричастия, образованного от глагола "теплИть" непонятно. Зачем хранимое в тайне теплить? "Сокровенное" что, недостаточно тёплое и мягкое изначально? Вот сокровенное хранить в тетради - "сокровенное храня" - здесь вопросов нет, всё логично и уместно.

Что касается Странника, то прошу прощения - его стихи обсуждались в другой теме. "Мозгазлы" были изначально Вашим перлом и ничьим больше. Признаю.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:43.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot