Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.

Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. (http://www.obshelit.su/index.php)
-   Обсуждаем стихи и прозу. (http://www.obshelit.su/forumdisplay.php?f=23)
-   -   К звездам. Предлагаю к обсуждению. (http://www.obshelit.su/showthread.php?t=1752)

Владимир Галат 28.08.2011 20:00

К звездам. Предлагаю к обсуждению.
 
Нежные звуки,
рвущие,
облаком грусти
висли.
Люди терялись,
ждущие,
путали речь
и мысли.

Да, уже всё
потеряно,
плети везде,
не руки.
К небу летят
уверенно
чудные эти
звуки.

Кажется, крылья
выросли,
глупо уже –
руками.
Кто не смог звуков
вынести,
те превращались
в камень.

Плакали,
в ожидании,
кто был железа
твёрже.
Птицы на крыше
здания
тоже страдали,
тоже…

Вдруг всё повисло
клочьями,
птицы вернулись
в гнезда.
Падал скрипач
на площади –
скрипка летела
к звездам.

angelmoon777 28.08.2011 20:46

Цитата:

Сообщение от Владимир Галат (Сообщение 83767)
Нежные звуки,
рвущие,
облаком грусти
висли.
Люди терялись,
ждущие,
путали речь
и мысли.

Да, уже всё
потеряно,
плети везде,
не руки.
К небу летят
уверенно
чудные эти
звуки.

Кажется, крылья
выросли,
глупо уже –
руками.
Кто не смог звуков
вынести,
те превращались
в камень.

Плакали,
в ожидании,
кто был железа
твёрже.
Птицы на крыше
здания
тоже страдали,
тоже…

Вдруг всё повисло
клочьями,
птицы вернулись
в гнезда.
Падал скрипач
на площади –
скрипка летела
к звездам.

Мне понравилось.

Владимир Галат 30.08.2011 07:48

[quote=angelmoon777;83768]Мне понравилось.[ Спасибо! ... и трагикомедия для тех, кто думает и чувствует.

angelmoon777 30.08.2011 08:07

[quote=Владимир Галат;83851]
Цитата:

Сообщение от angelmoon777 (Сообщение 83768)
Мне понравилось.[ Спасибо! ... и трагикомедия для тех, кто думает и чувствует.

О , не то слово , Владимир!

Турандот 30.08.2011 08:52

Цитата:

Сообщение от Владимир Галат (Сообщение 83767)
Нежные звуки,
рвущие,
облаком грусти
висли.
Люди терялись,
ждущие,
путали речь
и мысли.

Да, уже всё
потеряно,
плети везде,
не руки.
К небу летят
уверенно
чудные эти
звуки.

Кажется, крылья
выросли,
глупо уже –
руками.
Кто не смог звуков
вынести,
те превращались
в камень.

Плакали,
в ожидании,
кто был железа
твёрже.
Птицы на крыше
здания
тоже страдали,
тоже…

Вдруг всё повисло
клочьями,
птицы вернулись
в гнезда.
Падал скрипач
на площади –
скрипка летела
к звездам.

Хотите откровенно?
Внешне вроде бы неплохо, чуть выспренно, и образ игравшего на площади скрипача (как оказалось в последних строках) тоже представляется не лишенным художественности, хотя и несколько потасканным волею пугачевских шлягеров и шагаловских картин.
Повторяю - это лишь мое личное мнение.

Нежные звуки,
рвущие,
облаком грусти
висли.

Меня что-то отталкивает в этом действии. Какая-то статика, несвойственная мелодичности, да еще с таким незвучным глаголом в начале стихотворения.
Кстати, ритмика времени - все глагольные формы в прошедшем времени, кроме одного - "к небу летят уверенно\чудные эти звуки".
Двойной диссонанс - временной и несоответствие статики - динамики.
Ну, предполагаю - скрипач заиграл лучше и звуки полетели, а не зависали? А до этого все просто-напросто страдали, обращались в камень, некоторые плакали от "зависшей" музыки...
Однако, в конце стихотворения снова вообще "всё повисло клочьями" (вроде как уже висело?), только скрипач вообще падал на площадь (тут много вариантов - умер, просто потерял сознание, заканчивая композицию музыкант не удержал в руках скрипку и т.п.).
Вектор действия в этом случае хоть и образен, но и не нов в своей противоположности - скрипач падал вниз, а инструмент летел к звездам...
Извините за некоторую иронию.
Я - деушка рационально - техническая и во всех этих "зависаниях" и обращенных к звездам падениях вижу прежде всего несообразность с законами всемирного тяготения.
================
Я думаю, на пользу Вам пойдет
Знакомство с неуемной Турандот!:roza1:

Bel Amor 30.08.2011 14:33

Цитата:

Сообщение от Турандот (Сообщение 83854)
Я - деушка рационально - техническая и во всех этих "зависаниях" и обращенных к звездам падениях вижу прежде всего несообразность с законами всемирного тяготения.

Написано же в самом начале: "Путали речь и мысли". Так что, все сходится. Я только не понимаю, с чем они их путали? Или речь и мысли путались между собой? Подумал мысль, а она вслух сказалась. Или говоришь, говоришь, глядь, а это ты все про себя думал, оказывается.

И по-моему, тут фабула важна, а автор ее не раскрыл. Там же явно какие-то трагические обстоятельства подразумеваются, вроде расстрела парижских коммунаров или очереди в МММ за дивидендами.

Татьяна Мерзлякова 31.08.2011 18:40

Согласна с высказываниями...
 
Цитата:

Сообщение от Bel Amor (Сообщение 83865)
Написано же в самом начале: "Путали речь и мысли". Так что, все сходится. Я только не понимаю, с чем они их путали? Или речь и мысли путались между собой? Подумал мысль, а она вслух сказалась. Или говоришь, говоришь, глядь, а это ты все про себя думал, оказывается.

И по-моему, тут фабула важна, а автор ее не раскрыл. Там же явно какие-то трагические обстоятельства подразумеваются, вроде расстрела парижских коммунаров или очереди в МММ за дивидендами.

Очень остроумный комментарий, и мнение Турандот мне очень понравилось.

Владимир Галат 01.09.2011 15:04

Спасибо!..Продолжительные аплодисменты!... http://strana-ozarenie.ru/board/gala...ir/143-1-0-978
http://www.stihi.ru/avtor/vnt3245
http://www.newlit.ru/~galat/
http://litzona.net/vlt/account.php?6301
http://www.obshelit.ru/users/vrt3245/
http://www.realmusic.ru/wladimirgalat/

Владимир Галат 03.09.2011 11:24

http://soyuz-pisatelei.ru/shop/avtorskie-sborniki http://litzona.net/vlt/


Часовой пояс GMT +3, время: 12:17.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot