Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Поиск по форуму

Показано с 1 по 5 из 5.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Bel Amor
Раздел: Обсуждаем стихи и прозу. 05.06.2011, 21:34
Ответов: 10
Просмотров: 9,815
Автор Bel Amor
Я вроде бы русским языком написал и без...

Я вроде бы русским языком написал и без иносказаний. Поясняю еще раз в упрощенной форме...

Стихи сами по себе плохие. Однако я нашел им практическое применение. Есть род текстов, которе...
Раздел: Обсуждаем стихи и прозу. 04.06.2011, 20:24
Ответов: 10
Просмотров: 9,815
Автор Bel Amor
Замечательная логика... А давайте я вам буду свои...

Замечательная логика... А давайте я вам буду свои ответы по PGP шифровать? Ведь кто хочет понять, тот и сквозь PGP, сердцем смысл прочувствует.

Тут как раз товарищи интересовались, выслал ли я вам...
Раздел: Обсуждаем стихи и прозу. 04.06.2011, 16:03
Ответов: 10
Просмотров: 9,815
Автор Bel Amor
Lightbulb Оформление цитирования

Что-то затруднительно читать чужой текст вперемешку с собственными цитатами. Вы когда цитируете собеседника, выдейляйте его текст и нажимайте кнопочку "Вставить BB код цитаты..." на тулбаре. Иконка в...
Раздел: Обсуждаем стихи и прозу. 03.06.2011, 23:16
Ответов: 10
Просмотров: 9,815
Автор Bel Amor
Согласен. Совершенно не важно сколько времени...

Согласен. Совершенно не важно сколько времени ушло на написание. Важно, что стихи плохие :)



Угу... А еще можно писать стихи-скороговорки и помогать таким образом людям с дефектами речи :)...
Раздел: Обсуждаем стихи и прозу. 01.06.2011, 04:49
Ответов: 10
Просмотров: 9,815
Автор Bel Amor
Замечательно! Положите на энергичную музыку и...

Замечательно! Положите на энергичную музыку и распевайте с остальными просветленными в своей религиозной общине. Для обычного, не посвященного в ваш блистающий мир любви к собственным эндорфинам...
Показано с 1 по 5 из 5.

 
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 14:40.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: