Литературный
форум
Литературная сеть Общелит:
ОбщеЛит.ру
,
ОбщеЛит.ком
,
ОбщеЛит.нет
,
Стихофон.ру
,
Золотой Стихофон
Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.
>
Поиск по форуму
Результаты поиска
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Справка
Пользователи
Календарь
Сообщения за день
Поиск
Поиск по форуму
Отобразить темы
Отображать сообщения
Поиск по метке
Расширенный поиск
К странице...
Показано с 1 по 4 из 4.
На поиск затрачено
0.01
сек.
Поиск:
Сообщения от:
Григ
Раздел:
Поговорим о литературе
02.06.2009, 22:14
Ответов:
25
Об особенностях литературного перевода вообще и конкретного стихотворения в часности.
Просмотров:
22,342
Автор
Григ
Извините, господа. Краткая реплика. Но ведь это...
Извините, господа. Краткая реплика. Но ведь это общеизвестно, что стихотворение М.Ю. Лермонтова "Снежные равнины" - это не перевод. Оно сделано "по мотивам". Еще будучи студентом-медиком помню...
Раздел:
Поговорим о литературе
21.04.2009, 12:41
Ответов:
25
Об особенностях литературного перевода вообще и конкретного стихотворения в часности.
Просмотров:
22,342
Автор
Григ
http://forum.ingenia.ru/viewforum.php?id=26 ...
http://forum.ingenia.ru/viewforum.php?id=26
Посмотрите этот форум - там помещаются переводы. Думаю, есть еще форумы переводчиков, как-то забредал туда. Можно прогуглить.
Раздел:
Поговорим о литературе
21.04.2009, 11:56
Ответов:
25
Об особенностях литературного перевода вообще и конкретного стихотворения в часности.
Просмотров:
22,342
Автор
Григ
Здравствуйте, Михаил. Похоже, Ваши рассчеты на...
Здравствуйте, Михаил. Похоже, Ваши рассчеты на меня не оправданы. Коротко говорил с Галиной о Вашем переводе, но мало что удалось суммировать. В сеть ее уже калачом не заманишь, а в реале - книга...
Раздел:
Поговорим о литературе
19.04.2009, 20:23
Ответов:
25
Об особенностях литературного перевода вообще и конкретного стихотворения в часности.
Просмотров:
22,342
Автор
Григ
Здравствуйте, Михаил. Рад видеть Вас на форуме...
Здравствуйте, Михаил. Рад видеть Вас на форуме "Общелита".
Как-то я выставлял на "Избе" тему по переводам. Сложно...
Сам я, к сожалению, переводами не занимаюсь, разве что из области медицинских...
Показано с 1 по 4 из 4.
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Администрация Литературной сети и ВПТ Стихофон
Объявления, важные сообщения
Литературная сеть Общелит
Поговорим о литературе
Обсуждаем стихи и прозу.
Комната поэтического фехтования
Фехтование прозой
Литераторы о политике
Есть ли жизнь в реале?
Конкурсы литературной сети Общелит
Общественная помощь литературной сети
Форум Виртуального поэтического театра Стихофон.ру
Аудиокниги, поэзия в голосе, стихи в mp3
ИТП - Индивидуальные Творческие Проекты
О программе Индивидуальных творческих проектов
Личные форумы авторов ИТП
Форум Юлии Вихаревой
Я жду ваших слов
Детская площадка. Общественная редколлегия
Нелитературные разговоры.
Беседка
Интересное в сети
Поздравления форумчан
Лирики шутят
Часовой пояс GMT +3, время:
20:19
.
-- English (US)
-- Russian
Обратная связь
-
Литературный форум сети Общелит, ВПТ Стихофон и Индивидуальных проектов.
-
Архив
-
Вверх
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot
Читайте
на литературном форуме
: