Показать сообщение отдельно
Старый 02.06.2009, 21:48   #23
Gemma
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для Gemma
 
Регистрация: 24.05.2009
Сообщений: 166
Gemma На пути к повышению репутации
По умолчанию

Über allen Gipfeln
ist Ruh,
in allen Wipfeln
spürest du
kaum einen Hauch;
die Vögelein schweigen im Walde,
warte nur, balde
ruhest du auch!

Над пиками гор
- покой,
над вершинами деревьев
не ощутишь
ни дуновения;
Птички умолкли в лесу,
Подожди только, скоро
ты тоже отдохнёшь!

Я перевела буквально дословно.
Не могу сказать, что в тексте Гёте мною ощущается эмоциональность.
Пожалуй не соглашусь и с тем, что написанное Гёте звучит сильнее, образнее, эмоциональнее, нежели у Лермонтова.
Но это опять из области - нравится или нет, т.е. очень субъективно.
И ещё! По моему разумению, немецкий язык отображает основные качества своего народа: Ordnung - порядок, практичность, разумность, логику, последовательность, аккуратность... Одно только словообразование чего стОит!
Но в образности, передаче оттенков действий, чувств...русскому, бесспорно, уступает.

Над пиками гор царит тишь,
В кронах деревьев не ощутишь
Легчайшего движенья!
Птички умолкли в чаще лесной.
Жди и надейся -
Будет покой
Тебе в утешенье!

Это я перевела сама, старалась как можно точнее, но ведь это и близко не Лермонтов!!!
__________________
"Истинное мужество состоит в том, чтобы любить жизнь, зная о ней всю правду". Сергей Довлатов.

Последний раз редактировалось Gemma; 02.06.2009 в 21:52
Gemma вне форума   Ответить с цитированием