|
30.04.2009, 13:41 | #11 | |
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Коля, "ДАЙ" переводится с иврита на русский - "ПРЕКРАТИ" Так что нечего просить без толку - не дадут! А вот "ХОЧУ" - это совсем другое дело. Хотеть не возбраняется. Интересное слово в иврите, звучит так: "роцЭ" (м.р.) и "роцА" (ж.р.) Звонишь, допустим, Кингу на работу и хочешь пригласить его к телефону - при этом надо сказать так: "АнИ роцЭ эт Кинг" - если перевести на русский, то будет звучать так: " Я хочу Кинга" )))))))))))))))) |
|
Читайте на литературном форуме: |