Цитата:
Сообщение от Юлия Барко
Нелли, Кулибин,Бригелла, спасибо, что прочитали.
Бригелла, стихотворение, конечно, еще сыроватое, можно подшлифовать. Почитала ваши замечания, подумала.
Все-таки повилика, растеньице слабое, но может обвить так сильно и цепко другие растения, что и не распутаешь. Мне кажется, так можно сказать. И здесь пруд может быть неправильной формы, плечи хотелось бы оставит.
Вот так я доработала стихотворение. Надеюсь, смысловых нетоностей стало меньше.
Русский соловей
Сквозь резьбу осоки - розовые блики
Рдяного заката...Стылая вода.
Цепкие обьятья нежной повилики
Охватили плечи старого пруда.
Здесь сирени гуща, заросли акаций.
Здесь покой и нега в отгоревшем дне.
Вечер подготовил смену декораций,
В руки их вручая ласковой луне.
А когда на воду в брызгах лунной пены
Упадет безшумно первая звезда,
Из ночного мрака голос несравненный
Как хрустальной флейтой запоет с листа.
И такое счастье, радостную муку
Сердцу приготовил он, среди ветвей,
В этой плавной песне и жемчужных звуках...
Маленький волшебник, русский соловей.
|
Вот жеж, можете, когда захотите! Единственное замечание по поводу пунктуации в последнем стихе: после "он" и после "ветвей" запятые не нужны совсем. После "звуках" я бы поставил запятую, а между "волшебник" и "русский" - тире. Старайтесь как можно реже ставить многоточия, они обещают, но не выполняют, особенно, в данном случае, -все уже по смыслу и названию догадались, что весна пришла, и сейчас соловей запузырит свои трели. Хорошее стихотворение получилось, я Вами доволен. Думать умеете, толк выйдет.