|
|
10.07.2011, 17:18 | #1 |
Я здесь давно и надолго
Регистрация: 29.04.2011
Адрес: Kazahstan
Сообщений: 208
|
Вот теперь всё встало на свои места... Перечитал, моё мнение, первый вариант лудше...
__________________
Делай добро и бросай его в воду |
10.07.2011, 18:46 | #2 | |
Дважды герой писательского труда
|
Цитата:
...А где-то в Волге - осетры... или ...А Волге ходят осетры... Второй вариан окончания не вписывается в размер, не хватает двух слогов. Может ...Ночь. Океан. И там вдали... |
|
10.07.2011, 18:58 | #3 | |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,554
|
Тут дцелых два несвязных на первый взгляд перехода - мошкара обычно бывает там, где влажно - у реки или в лесу. В пустыне ее нет. Но в Астраханской области - парадоксально, можно видеть и пески, наметенные в небольшие барханы, и мошкару. И всё это недалеко от воды.
Цитата:
Можно. Только "в дали", наверное. У меня "вдали" ассоциируется с чем-то возможно видимым видимым, по типу "вдали просматривается", или "где-то вдали за горизонтом", но не очень далеко. Т.е. не подразумевает нечто необозримо дальнее. |
|
10.07.2011, 19:06 | #4 |
Дважды герой писательского труда
|
Тогда может связать 1 и 2-ой катрены:
А где-то пенье мошкары Пески- барханы, В небыстрой Волге - осетры... и т.д. Тогда противопоставление - океан и Астраханский край - налицо. |
10.07.2011, 19:10 | #5 |
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
|
|
10.07.2011, 19:12 | #6 |
Дважды герой писательского труда
|
|
10.07.2011, 19:59 | #7 | |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,554
|
Цитата:
Во-первых, "пенье" несет на себе позитивный оттенок восприятия. Мало того, два длинных "е", смягченное мягким знаком "н" усугубляют это впечатление. Во-вторых, пенье - это слуховой анализатор. "Зуд надоевшей мошкары" - наоборот, негативное отношение, звонкое "з" и две шипящих согласных "ш" усиливают ощущение. К тому же, зуд может быть воспринят не только как слуховой эффект, но и тактильно осязаемый... И потом, "где-то" предполагает дистанцию. Снова прокол. Всё должно быть как можно ближе и остаться в дали только в последнем катрене. ИМХОИМХОИМХО |
|
10.07.2011, 20:06 | #8 | |
Дважды герой писательского труда
|
Цитата:
|
|
10.07.2011, 20:33 | #9 |
Guest
Сообщений: n/a
|
"Пенье мошкары"... У Вас мошкара получается прям как соловей.
Мне понравилась критика Бел Амора. Хороша идея противопоставления. Стихотворение понравилось. |
10.07.2011, 18:56 | #10 | |
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
|
Мне понравилось. Понятно, какие ощущения хочет передать автор, т.е. цель достигнута. Это главное.
Хотя, я бы решал задачу немного иначе, обыгрывая противопоставления. Огромный океанский простор и тихий прудик с ивами. Роскошный океанский лайнер и параходик на Волге. Скалистый океанский берег и дюны под Астраханью. Смотрим на Атланику - видим Волгу и на противопоставлении доносим мысль о том, насколько одно далеко от другого находится. В пространстве, времени и, главное, в ощущениях. Океан - как символ свободы, а прудик - как символ дома. И то и другое дорого, но, к сожалению, приходится делать выбор... В первом варианте астраханский край "манит", что, действительно, не совсем логично. Скорее уж свобода манит больше, если мы выбераем океан. Дом детства не столько "манит", сколько просто дорог. Тем более, что в пространстве еще можно туда поехать, но во времени уж точно не получится. Поэтому дом детства потерян навсегда в любом случае. Скорее уж так: "Ночь, океан, исчез вдали Край Астраханский..." Цитата:
Про рифмы, думаю, вы в курсе. "Земли - манит" - это вообще не рифма. "Играет - замирает" - моветон. |
|
Читайте на литературном форуме: |