|
|
|
|
|
#1 | |
|
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Раз уж меня пригласили, ломаться не буду. Стих понравился. В одном месте отметила сбой ритма. "И прикрой усталые глаза", может, просто "устало". Собственно, не вижу прецедента для критических замечаний. Чувства в чистом виде. |
|
|
|
|
#2 | |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
Цитата:
Там идёт переход от действительности к прошлому, к юности: чтобы его подчеркнуть - сбой ритма. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Guest
Сообщений: n/a
|
|
|
|
|
#4 |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
Вы правы. Там где я это выставлял - выделены и пробелом, и двойным "табом". Здесь, очевидно, при переносе теряется первоначальное форматирование текста.
|
|
|
|
| Читайте на литературном форуме: |