Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.04.2009, 01:53   #1
Sneg
Герой писательского труда
 
Аватар для Sneg
 
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
Sneg На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Игорь Кинг Посмотреть сообщение
почему меня (и не только)) так цепляет этот весь как бы неправильный стишок?

А неправильные - они больше цепляют.
Меня вот прёт от песен Арефьевой, а это как бы не высокая поэзия.

Вот, к примеру:

http://www.ark.ru/ins/lyrics/KartonnoePalto.html
Картонное пальто

Купите мне на рынке
Картонное пальто,
Фарфоровую шляпку,
Ботиночки с шитьём,
Цыплёнка на цепочке,
Котёночка в мешке,
Но всё будет не это
И все будут не те.

А я скажу "спасибо",
А я скажу "бонжур",
Мне ничего не надо -
Я замуж выхожу,
На новеньком трамвайчике
С оркестром под венец
Поеду без билета,
А что же делать мне?

Мой муж хороший дядя
С усами до ушей,
Овидия читает
Для местных алкашей,
И все бомжи рыдают,
И плачет весь народ,
Но он не наливает
И выпить не даёт.

Цитирует Бодлера,
А я так не могу -
Надену свою шляпку,
В Бразилию уйду,
Сменяю на пальтишко
Гитару без струны,
И сразу все узнают
О том, как грустно мне.

Кондукторы заплачут,
Драгдилеры нальют,
А самый толстый дядя
Подарит мне зергут,
Предложит руку с сердцем,
А я отвечу "нет" -
Не очень-то подходит
Мне твой ангажемент!

Купите мне на рынке
Картонное пальто,
Фарфоровую шляпку,
Ботиночки с шитьём,
Цыплёнка на цепочке,
Котёночка в мешке,
Но всё будет не это
И все будут не те!

Ольга Арефьева
02.97.
Sneg вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 07:58.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: