Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Поговорим о литературе

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.08.2009, 12:30   #1
Gemma
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для Gemma
 
Регистрация: 24.05.2009
Сообщений: 166
Gemma На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Самарский Миша Посмотреть сообщение
Может, всё давно сказано? ...
Литература ли? А вдруг всё это уже давно "плагиатура"?
Как в музыке?
Как можно написать шедевр, если нот всего семь, а произведений миллионы?
Сомнения меня как-то берут.
Сомневаться можно, а почему бы и нет?
Особенно, если вспомнить про семь нот? Уж они-то, определённо, свидетельствуют о том, что вся музыка одинаковая. Правда, не всякий слух!
На мой - она невероятно разнообразна, вся отражает своё время, личность своего творца, его радость, боль, тревоги, надежды...Словом, содержит все эмоции, свойственные человечеству.
Для меня она (музыка) есть понятная, есть - нет! Я, к сожалению, не понимаю музыки Шнитке, Шостаковича...Но считаю это своей бедой, а не Шнитке, Шостаковича...

Так и с литературой.

Можно пытаться искать аналогии, так называемые "перепевки". Тоже занятие, конечно.
А можно просто читать, думать и наслаждаться силой и красотой слова.

Миша! Мне кажется, подобные сомнения называется юношеским нигилизмом. Вспоминается сразу классика: из пьесы моего любимого драматурга А.Н.Островского "На всякого мудреца - довольно простоты".
Крутицкий, говоря о прытком Глумове говорит: "......., но с годами и с чинами это пройдёт"!

Начало не привожу, чтобы Вас не обидеть, поскольку не тот случай, но твёрдо знаю, многое с годами и чинами проходит.
__________________
"Истинное мужество состоит в том, чтобы любить жизнь, зная о ней всю правду". Сергей Довлатов.

Последний раз редактировалось Gemma; 24.08.2009 в 12:34
Gemma вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2009, 18:45   #2
Happy Smile
Новый участник
 
Аватар для Happy Smile
 
Регистрация: 28.09.2009
Сообщений: 3
Happy Smile На пути к повышению репутации
По умолчанию

Весь наш мир, на мой взгляд, представляет из себя круговорот. Возвращается мода на старые песни, одежду и т.п. То же самое и в литературе. По-моему, это можно назвать не "плагиатурой", а свежим взглядом на старую ситуацию.
Happy Smile вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.10.2009, 19:04   #3
vgr
Герой писательского труда
 
Аватар для vgr
 
Регистрация: 10.06.2009
Сообщений: 4,808
vgr На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Happy Smile Посмотреть сообщение
Весь наш мир, на мой взгляд, представляет из себя круговорот. Возвращается мода на старые песни, одежду и т.п. То же самое и в литературе. По-моему, это можно назвать не "плагиатурой", а свежим взглядом на старую ситуацию.
А Вам не кажется, что развивать эту тему - толочь старую воду в новой ступе?
__________________
__________________________________________
Я - барражирую, бравируя... я - рву пространства...
Но - редок жемчуг небожителей в морях засранцев...

--------------------------------------- VGR
vgr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.10.2009, 10:54   #4
Happy Smile
Новый участник
 
Аватар для Happy Smile
 
Регистрация: 28.09.2009
Сообщений: 3
Happy Smile На пути к повышению репутации
Smile

Цитата:
Сообщение от vgr Посмотреть сообщение
А Вам не кажется, что развивать эту тему - толочь старую воду в новой ступе?
Возможно)
Happy Smile вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.03.2010, 00:00   #5
Джойс
Новый участник
 
Регистрация: 05.03.2010
Сообщений: 20
Джойс На пути к повышению репутации
По умолчанию

Совершенно правильно - не нужно обвинять себя в чужих проблемах
Джойс вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 20:55.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: