Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Литераторы о политике

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.11.2010, 22:05   #31
Даниэль
Я здесь давно
 
Регистрация: 21.02.2010
Сообщений: 55
Даниэль На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от skopinov Посмотреть сообщение
Заразиться боюсь от таких Спасателей... Есть болезни, типа проказы, которые передаются не только воздушно-капельным путем, но и через кожу... Впрочем у этого Спасателя все кажется запущено на генетическом уровне. Тут только стволовые клетки пересаживать, прямо в "моск". А это дорого, придется ворованное "Лукоморье" продавать.
Стволовые клетки, моск, чё ты хе**ню то несёшь, мужик называется.
Вот он я, перед тобой.-всю жизнь, как проклятый, на двух. бывало и на трёх работах. Орденов нет,-есть паховая грыжа, честно заработанная на тяжёлых работах на вредном производстве. Это я построил базу ,,Арго,,
и ,,Русь,.-проданные новым русским,-детям старых евреев, можно говорить много. но это правда. это я привёз на ,,Лукоморье,, свой холодильник и бильярд, сделал безплатно вьездные ворота, туалет. построил баню и своими руками выкопал вместе с сыном колодец.
Это я организовал 23-мая с.г. творческий фестиваль, встречу поэтов. певцов, мастеров-ремесленников,-за что люди до сих пор благодарны. Какая-то сука.-написала подлую кляузу, якобы я богатею на этом.-я проклял эту лживую тварь, и ещё раз,-слышь, сучька.-будь ты проклята!
Оштрафовали на 8 тыс рублей, вот и весь мой бизнес по-русски.
А ты говоришь, стволовые клетки, херню ты несёшь. Скопинов.
__________________
Спасатель.
Даниэль вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 07:00.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: