Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Поговорим о литературе

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.05.2009, 19:37   #1
Лилай Интуэри
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для Лилай Интуэри
 
Регистрация: 07.01.2009
Адрес: Россия
Сообщений: 270
Лилай Интуэри На пути к повышению репутации
Lightbulb Сигизмунд Кржижановский - гений

Сигизмунд Кржижановский - гений



Вадим ПЕРЕЛЬМУТЕР

"ПРОЗЁВАННЫЙ ГЕНИЙ"

С сегодняшним днём я не в ладах, но меня любит вечность.
Сигизмунд Кржижановский

отрывок

...Шанс на издание Кржижановского появился как раз тогда, когда мне уже
казалось, что единственный выход -- выпустить его книги за границей. И уже
оттуда, из зарубежья, они -- подобно многим и многим другим -- попадут к
нашим читателям. Тем более что приходящее "оттуда" не нуждалось в рекламе,
почти всегда было "обречено на успех", марка западного издательства
воспринималась чуть ли не как гарантия высокого качества. Но главный довод в
пользу такого решения был тот, что никак иначе, думалось, не спасти наследия
Кржижановского от повторного погружения в забвение. Надеяться на то, что
кто-нибудь когда-нибудь снова раскопает его рукописи и ухлопает годы на
возню с ними, было бы наивно. Случайность, как правило, одноразова...
По всему по этому мне, уже располагавшему почти полным архивом
Кржижановского (благодаря тому, что успел застать в живых некоторых близких
к нему и Бовшек людей), было безразлично -- на каком языке появится первая
книга его. Лишь бы появилась. Немецкая переводчица ужа начала работать,
когда издательство "Московский рабочий" неожиданно приняло и в рекордные по
нашим понятиям сроки (меньше двух лет) выпустило в свет "Воспоминания о
будущем". Вскоре после этого заинтересовалось Кржижановским и французское
издательство.
Любопытно, что в первом разговоре с представительницей этого
издательства я всячески выделял и подчеркивал "европеизм" Кржижановского,
его близость к писателям, давно и прочно признанным читающей публикой Европы
и Америки, к писателям, многие художественные открытия которых он, сам того
не ведая, предвосхитил. Я говорил о немецких философах, о метафизике По и
Кафки, о парадоксализме Честертона и Шоу, о мыслях, образах и образе мыслей
Мейринка и Борхеса...

..Проза Кржижановского несинонимична.
Среди многочисленных теперешних "возвращений" в литературу произведений,
отбывших чудовищные сроки заключения в столах и архивах, сроки "пожизненные"
для авторов, "феномен Кржижановского" в том, что речь идёт не об отдельных
вещах, но обо всём творчестве. Да и о самом имени писателя, "известного
своей неизвестностью". Об имени, которое в двадцатых и тридцатых годах
отнюдь не было безвестным. Даже и сегодня обращения к людям, которые, по
моим сведениям, могли встречаться с Кржижановским, вызывали отклик
мгновенный.
"Я не был знаком с С.Д.Кржижановским, писал ко мне литературовед
И.Г.Ямпольский (25.05.1989). Нередко встречал его на киевских улицах и бывал
на его публичных лекциях. Он выступал вместе с артисткой Бовшек (не знал,
что это его жена). Запомнилось весьма немного. Однажды Бовшек читала "Петера
Шлемиля" Шамиссо. Я впервые услышал из её уст эту замечательную повесть,
которую впоследствии не раз перечитывал. По-видимому, чтению предшествовала
лекция Кржижановского то ли о Шамиссо, то ли о немецком романтизме. Другая
его лекция была посвящена русской поэзии начала нашего века. Помню, что
начиналась она примерно так: "Андрей Белый и Саша Чёрный -- ЭТОВТОВЦЫ и
ТОВЭТОВЦЫ, то есть превращающие земное в запредельное или запредельное в
земное". Кроме того, я слышал, что он принимал участие то ли в литературной
студии, то ли в каком-то литературном обществе, наряду с другими киевскими
литераторами. Сам я там не бывал по молодости лет. Какое-то участие
принимали в нём жившие тогда в Киеве С.Д.Мстиславский и О.Д.Форш. В каком-то
киевском журнале, название которого я не могу восстановить в памяти,
Кржижановский поместил статью, как и всё, что он тогда писал,парадоксальную,
под названием "Якоби и "Якобы" (речь идёт о журнале "Зори", 1919, Љ 1, а
"статью" автор считал первым своим зрелым рассказом, тремя годами позже
включив его в рукопись своей первой книги. -- В.П.)... Перебирая в памяти
киевлян старшего поколения, которые Кржижановского, наверное, хорошо знали,
я убеждаюсь, что все они, увы, перешли в мир иной. Я не знал, что
Кржижановский писал прозу и пьесы...

30 января (11 февраля) 1887. Родился близ Киева -- четвёртый, младший
ребёнок -- и единственный сын -- Станиславы Фабиановны и Доменика
Александровича Кржижановских.
1907. Окончил Четвёртую Киевскую гимназию. Поступил на юридический
факультет Киевского университета. Параллельно приступил к занятиям на
филологическом факультете.
1912. Первая публикация стихов в одной из киевских газет.
1912-1913. Поездки за границу: Италия, Франция, Германия, Швейцария.
Путевые очерки печатаются в газетах.
1913-1917. По окончании университета -- служба в качестве помощника
присяжного поверенного.
1918. Призыв в Красную Армию. Знакомство с С.Д.Мстиславским и О.Д.Форш.
1918-1922. Лекции по психологии творчества, истории и теории театра,
литературы, музыки -- в Киевской консерватории (семинар А.К.Буцкого),
театральном институте им. Н.Лысенко, Еврейской студии, концертных залах.
1919. В журнале "Зори" (Љ 1) напечатан рассказ "Якоби и "Якобы", а в
"Неделе искусства, литературы и театра" (ЉЉ 2,3) -- "Катастрофа" и "Лес
карандашей" (не разыскан).
1920. Александр Дейч знакомит Кржижановского с Анной Бовшек, бывшей
артисткой Второй Студии МХТ.
1920-1922. Составление литературных программ для Бовшек и участие в её
концертах.
1922. Переезд в Москву. Знакомство с Николаем Бердяевым, Алексеем
Северцовым, Владимиром Вернадским, Александром Таировым. Получение
"пожизненной" комнаты (10 кв.м, Арбат, 44, кв.5). Завершена первая редакция
книги "Сказки для вундеркиндов". Приглашён Таировым преподавать в студии
Камерного театра.
1923-1924. Пьеса "Человек, который был Четвергом (по схеме
Честертона)", -- и её постановка в Камерном театре (премьера -- 6 декабря
1923 года; режиссёр А.Таиров, художник А.Веснин). Издательство "Денница",
принявшее к печати "Сказки для вундеркиндов", закрывается; книга не выходит.
Написана повесть "Странствующее "Странно" и первая крупная теоретическая
работа "Философема о театре". Знакомство -- через коллегу по работе в
Камерном театре Анатолия Мариенгофа -- с имажинистами: в их журнале
"Гостиница для путешествующих в прекрасном" публикуются три новеллы: "Якоби
и "Якобы" (с сокращениями по сравнению с киевской публикацией), "История
пророка" и "Проигранный игрок".
1925. Две "пробные" статьи, заказанные Мстиславским для
"Энциклопедии", -- и приглашение на службу в издательство в качестве
контрольного редактора (один из руководителей издательства,
Лебедев-Полянский, -- по совместительству -- возглавлял и цензуру). Написано
полтора десятка статей для "Литературной энциклопедии". Публикация повести
"Штемпель: Москва" ("Россия", Љ 5). Неудачная попытка напечатать в том же
журнале "Автобиографию трупа".
1926. Написаны повесть "Клуб убийц букв" и новелла "Фантом". Вторая
половина лета -- в Коктебеле у Волошина; знакомство с Александром Грином.
1927. Написаны повесть "Возвращение Мюнхгаузена" (и сценарий по ней),
новеллы "В зрачке", "Книжная закладка", "Тридцать сребреников", "Тринадцатая
категория рассудка" и другие. Завершена вторая -- окончательная -- редакция
"Сказок для вундеркиндов" (с пятью новыми в рукописи стало двадцать девять
новелл).
1928. Попытка выпустить "Возвращение Мюнхгаузена" в издательстве "Земля
и Фабрика" (не удалась). Цензурой остановлена книга "Собиратель щелей".
1929. Написан сценарий "Праздник святого Йоргена", повести "Воспоминания
о будущем", "Материалы к биографии Горгиса Катафалаки", "Красный снег"
(рукопись не найдена). Завершена комедия ("Условность в семи ситуациях")
"Писаная торба" (не поставлена).
1931. Уход из "Энциклопедии". Выпущена отдельным изданием "Поэтика
заглавий" (изд. "Никитинские Субботники").
1931-1933. Служба помощником редактора в журнале "В бой за технику".
1932. Осень. Поездка в Туркестан.
1933. Создан цикл очерков ("узбекистанских импрессий") -- "Салыр-Гюль",
фрагменты которого напечатаны в журнале "Тридцать дней" под заглавием
"Скитаясь по Востоку". По приглашению Левидова -- начало сотрудничества с
издательством "Асайетша" в подготовке собрания сочинений Шекспира (издание
не осуществлено). Издан путеводитель по Москве для иностранных туристов (не
разыскан). Переведены две пьесы Б.Шоу. Переработан сценарий мультфильма
"Новый Гулливер".
1934. Работа с несколькими театрами над постановкой "Попа и поручика"
(не состоялась). Цензурой остановлена книга новелл, подготовленная
Госиздатом.
1935. Публикации статей о творчестве Шекспира и Шоу ("Интернациональная
литература", "Литературный критик" и др.).
1936. Инсценировка "Евгения Онегина" для Камерного театра -- режиссёр
А.Таиров, композитор С.Прокофьев, художник А.Осмёркин, в роли Татьяны
А.Коонен (постановка не осуществлена).
1937. Написаны цикл миниатюр "Мал мала меньше", пьеса "Тот третий" (не
поставлена), работы по истории и теории театра.
1939. Вступление в Союз писателей.
1939-1941. Подготовлена к изданию в "Советском писателе" книга "Рассказы
о Западе" (авторское название -- "Неукушенный локоть"; выходу книги помешала
война). Составлен "Сборник рассказов" (отклонен Госиздатом).
1942. Написано либретто оперы "Суворов" (композитор С.Н.Василенко).
Поездка (от секции драматургов) -- для приёма новых спектаклей и чтения
лекций -- в Бурятию и Восточную Сибирь, где -- в Иркутске -- состоялась
последняя встреча с Мстиславским. Написан цикл исторических очерков "О
войне". Начата книга физиологических очерков "Раненая Москва". Серия
докладов в "Шекспировском кабинете" ВТО.
1943. Поездка на Западный фронт -- с выступлениями в армейских частях.
1946-1948. Переводы стихов Ю.Тувима и прозы для сборника "Польская
новелла". Завершена первая часть "Раненой Москвы" -- девятнадцать очерков
под общим заглавием "Москва в первый год войны".
28 декабря 1950. Умер в Москве (место захоронения не найдено...

ссылка на произведения:

http://az.lib.ru/k/krzhizhanowskij_s_d/
Лилай Интуэри вне форума   Ответить с цитированием
 

Метки
гений


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 22:19.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: