Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 06.07.2011, 23:03   #9
Bel Amor
Ветеран форума
 
Аватар для Bel Amor
 
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
Bel Amor На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ассорти Посмотреть сообщение
Нелли... ты не заметила, что самые добрые здесь – мы!
Возьмите меня к себе!

Цитата:
Несколько раз перечитала. Искала глубокий смысл... потом просто смысл... потом отдельные крупицы мыслей искала... и поняла: я просто духовно слепа. Да. Дело во мне.
Работать нужно над собой, милая моя. Душа должна трудиться. Ничего сложного. Глубокий смысл лежит прямо на поверхности.

Стихи мужские? Мужские. А теперь взглянем на эти строки:

Цитата:
А после одеяло – на лицо,
Заплаканные вдоволь пряча тайны.
Это что, мужчина собирается поплакать под одеялом? Нонсенс. Таким образом мы понимаем, что перед нами инструкция по укрощению боевой подруги. Понятно, что девушка в истерике. Он забыл встретить ее в аэропорту, привел домой школьную подругу, прочел ей свои новые стихи или еще чем-то обидел. Сперва он предлагает ей выполнить упражнение из йоги:
Цитата:
Дыханье отрешенности в окно
Она восстанавливает дыхание, прекращает орать и переходит на причитания.

Настало время успокаивающего танца:
Цитата:
Баюкающий безмятежен танец
Наконец, укачав девушку с помощью танца, автор кладет ее на кровать и набрасывает ей на голову одеяло:
Цитата:
А после одеяло – на лицо
По словам автора, одеяло идеально заглушает слезные причитания:
Цитата:
Заплаканные вдоволь пряча тайны.
Дальше переводить или вы уже самостоятельно разберетесь?
Bel Amor вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 00:19.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: