Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 18.10.2010, 22:09   #1
Андрей Шталь
Герой писательского труда
 
Аватар для Андрей Шталь
 
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
Андрей Шталь На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Илья Рубинштейн Посмотреть сообщение
Александр Трубин


ТРАВИТ ДУШУ ЧУДНОЙ АЛКОНОСТ


И как-то тоже без эпиграфа из Высоцкого перед стишком Трубин обошелся.
Похоже уже на болезнь.
Думаю, тов. Трубин живет и трудится под девизом - "Все прекрасные строки русской поэзии в топку творчества!".
Илья, давайте все же будем объективны. Перекличка образов и плагиат - разные вещи.
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.»
Владимир Высоцкий «Дельфины и психи»
Андрей Шталь вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.10.2010, 22:23   #2
Илья Рубинштейн
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 10.08.2009
Сообщений: 1,310
Илья Рубинштейн На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей Шталь Посмотреть сообщение
Илья, давайте все же будем объективны. Перекличка образов и плагиат - разные вещи.
Андрей, я не против переклички образов. Но согласитесь - эпиграф в данном случае просто обязателен. Даже более обязателен, чем в стихотворении Бродского. Строчка Высоцкого "Травит душу чудной Алконост" малоизвестна и не крылата, в отличие от строчек Блока.

Так что не согласен с Вами в данном вопросе абсолютно. Тем более в контексте Трубина.
Илья Рубинштейн вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.10.2010, 22:24   #3
Андрей Шталь
Герой писательского труда
 
Аватар для Андрей Шталь
 
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
Андрей Шталь На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Илья Рубинштейн Посмотреть сообщение
Андрей, я не против переклички образов. Но согласитесь - эпиграф в данном случае просто обязателен. Даже более обязателен, чем в стихотворении Бродского. Строчка Высоцкого "Травит душу чудной Алконост" малоизвестна и не крылата, в отличие от строчек Блока.

Так что не согласен с Вами в данном вопросе абсолютно. Тем более в контексте Трубина.
Не соглашусь.
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.»
Владимир Высоцкий «Дельфины и психи»
Андрей Шталь вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.10.2010, 22:38   #4
Илья Рубинштейн
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 10.08.2009
Сообщений: 1,310
Илья Рубинштейн На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей Шталь Посмотреть сообщение
Не соглашусь.

А с чем? С элементарной культурой авторского права?
Илья Рубинштейн вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.10.2010, 22:49   #5
Андрей Шталь
Герой писательского труда
 
Аватар для Андрей Шталь
 
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
Андрей Шталь На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Илья Рубинштейн Посмотреть сообщение
А с чем? С элементарной культурой авторского права?

Хорошо. Попытаюсь развить свою мысль.

Начну с того, что есть такие литературные приемы как аллюзия, перефраз, цитата. Филологи, если чего подскажут. И если цитату нужно заковычить, то аллюзию - не обязательно.

У Трубина используется в стихотворении единственный отсыл к строке Высоцкого. Таких отсылов могло быть энное количество на энное количество авторов. То есть эпиграфов к стихотворению могло быть больше, чем текста.

Умный и внимательный читатель подобные переклички улавливает. И совсем не обязательно оставлять перед текстом инструкцию по чтению.

Авторское право - понятие широкое. Высоцкому принадлежит завершенное стихотворение, а не несколько слов из него. Трубину принадлежит конкретное стихотворение, а не строчка с перефразом из стиха.

Помните у Пушкина "Памятник". А до Пушкина с такой же тематикой и похожими строчками "Памятник" воздвиг - Державин, до Державина - Гораций.

Я к тому, что эпиграф - личное дело автора. А плагиата в стихотворении Трубина я не усматриваю.

Вы испытываете к нему антипатию, потому и придираетесь.
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.»
Владимир Высоцкий «Дельфины и психи»
Андрей Шталь вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.10.2010, 00:25   #6
griffon
Заслуженный участник форума
 
Аватар для griffon
 
Регистрация: 23.02.2010
Сообщений: 1,430
griffon На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей Шталь Посмотреть сообщение

Вы испытываете к нему антипатию, потому и придираетесь.
А за что ж ему симпатизировать-то, Андрей? За "нечаянное" совпадение со строчками других поэтов? Или за выперды, подобные этим -
"...а там я не про стишок. а про дегена....носятся с ним, как будто других поэтов нет незаурядных". На мой взгляд (не эксперта, не филолога), в данном случае имеет место плагиат чужой мысли, стиля, а если хочешь и таланта, грубо и неуклюже маскируемых этим деятелем. И кстати, моё личное мнение - аллюзией там и не "пахнет". А вот плагиатом подванивает здорово.
__________________
http://tsyrulnikov.ru/
Таково мое мнение, и я его разделяю.
М.Монье
griffon вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.10.2010, 01:13   #7
Илья Рубинштейн
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 10.08.2009
Сообщений: 1,310
Илья Рубинштейн На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от griffon Посмотреть сообщение
А за что ж ему симпатизировать-то, Андрей? За "нечаянное" совпадение со строчками других поэтов? Или за выперды, подобные этим -
"...а там я не про стишок. а про дегена....носятся с ним, как будто других поэтов нет незаурядных". На мой взгляд (не эксперта, не филолога), в данном случае имеет место плагиат чужой мысли, стиля, а если хочешь и таланта, грубо и неуклюже маскируемых этим деятелем. И кстати, моё личное мнение - аллюзией там и не "пахнет". А вот плагиатом подванивает здорово.
Конечно, плагиат. Потоому как (повторюсь) - строка Высоцкого, которую сантитезил Трубин малоизвестная.

Про аллюзию или парафраз можно говорить в случае Емелина

"Не пей, красавица, при мне ты вина Грузии сухие"

Башлачева,

у которого вся песня "Высоцкому", нашпигована строчками Владимира Семенвича

Иртеньнева

посвящение Степашину (в финале - "подожди немного, отдохнешь и ты"

и т.д.


А в случае Трубина вдруг из ниоткуда возникает абсолютно "самостоятельная" по смыслу и акценту строка - "и не травит души алконост".
Илья Рубинштейн вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.10.2010, 06:59   #8
Андрей Шталь
Герой писательского труда
 
Аватар для Андрей Шталь
 
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
Андрей Шталь На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от griffon Посмотреть сообщение
А за что ж ему симпатизировать-то, Андрей? За "нечаянное" совпадение со строчками других поэтов? Или за выперды, подобные этим -
"...а там я не про стишок. а про дегена....носятся с ним, как будто других поэтов нет незаурядных". На мой взгляд (не эксперта, не филолога), в данном случае имеет место плагиат чужой мысли, стиля, а если хочешь и таланта, грубо и неуклюже маскируемых этим деятелем. И кстати, моё личное мнение - аллюзией там и не "пахнет". А вот плагиатом подванивает здорово.
Игорь, я не говорил о симпатиях. Я говорил об объективности. Он может быть тысячу раз поганым человечишкой, но плагиата в данном стихе нет.
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.»
Владимир Высоцкий «Дельфины и психи»
Андрей Шталь вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.10.2010, 04:55   #9
Рушклион
Герой писательского труда
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
Рушклион На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей Шталь Посмотреть сообщение
Хорошо. Попытаюсь развить свою мысль.

Начну с того, что есть такие литературные приемы как аллюзия, перефраз, цитата. Филологи, если чего подскажут. И если цитату нужно заковычить, то аллюзию - не обязательно.

У Трубина используется в стихотворении единственный отсыл к строке Высоцкого. Таких отсылов могло быть энное количество на энное количество авторов. То есть эпиграфов к стихотворению могло быть больше, чем текста.

Умный и внимательный читатель подобные переклички улавливает. И совсем не обязательно оставлять перед текстом инструкцию по чтению.

Авторское право - понятие широкое. ...
Начну с антипатии... Андрей, прочитав диалог Трубина с Хариной, Вы бы подали руку этому человеку? Я - нет. Согласен - это не причина обвинять его в плагиате.
Плагиат - это ведь не только бездумное копирование строчек, но и воровство чужих идей.
Аллюзию необязательно заковычивать.
Я специально выделил эту фразу. Вы её употребили до меня, до Вас её употребляли множество раз другие, но ни у кого нет приоритетного права на её использование. Обычные, часто произносимые слова.
В обсуждаемом случае всё по-другому.
"ТРАВИТ ДУШУ ЧУДНОЙ АЛКОНОСТ".
Вы часто слышали или употребляли сами подобную фразу? Я - ни разу.
Возможно, это следствие скудости моего словарного запаса и ограниченности моего круга общения, но за почти пятдесят прожитых лет ни разу не слышал эту фразу всуе.
Андрей, эта фраза авторская находка Высоцкого. Использовать её в своём произведении без упоминания автора - плагиат чистой воды.
Вы правы: очень тонка грань между плагиатом и вполне объяснимыми вольными или невольными отсылами на раннее напечатанное или сказанное. В данном случае эта грань перейдена.
Цитата:
Помните у Пушкина "Памятник". А до Пушкина с такой же тематикой и похожими строчками "Памятник" воздвиг - Державин, до Державина - Гораций.
Тут если и уместно говорить о чём-то, то скорее об эпигонстве.
В случае Трубина, когда использование чужих авторских находок поставленно на поток - уместно говорить о плагиате.
Рушклион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.10.2010, 07:17   #10
Андрей Шталь
Герой писательского труда
 
Аватар для Андрей Шталь
 
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
Андрей Шталь На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рушклион Посмотреть сообщение
Начну с антипатии... Андрей, прочитав диалог Трубина с Хариной, Вы бы подали руку этому человеку? Я - нет. Согласен - это не причина обвинять его в плагиате.
Плагиат - это ведь не только бездумное копирование строчек, но и воровство чужих идей.
Аллюзию необязательно заковычивать.
Я специально выделил эту фразу. Вы её употребили до меня, до Вас её употребляли множество раз другие, но ни у кого нет приоритетного права на её использование. Обычные, часто произносимые слова.
В обсуждаемом случае всё по-другому.
"ТРАВИТ ДУШУ ЧУДНОЙ АЛКОНОСТ".
Вы часто слышали или употребляли сами подобную фразу? Я - ни разу.
Возможно, это следствие скудости моего словарного запаса и ограниченности моего круга общения, но за почти пятдесят прожитых лет ни разу не слышал эту фразу всуе.
Андрей, эта фраза авторская находка Высоцкого. Использовать её в своём произведении без упоминания автора - плагиат чистой воды.
Вы правы: очень тонка грань между плагиатом и вполне объяснимыми вольными или невольными отсылами на раннее напечатанное или сказанное. В данном случае эта грань перейдена.

Тут если и уместно говорить о чём-то, то скорее об эпигонстве.
В случае Трубина, когда использование чужих авторских находок поставленно на поток - уместно говорить о плагиате.
Не подать руки человеку и обвинять его в том, чего он не делал - разные вещи.

"Купола в России кроют чистым золотом" (Высоцкий).
"Купола в России кроют корытами" (Кинчев)
"Купола растеряли золото"(Башлачев)

Между "травит душу - и не травит души" смысловая противоположность.

Строчку из Высоцкого я помню с детства. Не исключено, что автор в этой строке пытался сказать, что у него нет язычества, присущего стиху Высоцкого. Как-то так.
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.»
Владимир Высоцкий «Дельфины и психи»
Андрей Шталь вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 21:04.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: