Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Комната поэтического фехтования

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 16.11.2010, 21:11   #1
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рушклион Посмотреть сообщение
Наяда, Ангел, может хороша,
Но лишь Минерве гимн поёт душа.
И сердце, и сгорешие мечты
Лишь ей подносят... Ты там с высоты
Немного заблудилась в темноте.
Другой подвластны мы тут красоте.
Красива, сексапильна и умна -
Минерва/Ассорти/... Но ты вольна
Решать и думать, Ангел мой, иначе.
Я ухожу, сказав... почти что плача.
Нет, красота едина, Рушклион,
А я не зверь какой иль скорпион,
Чтоб сердце жалить Вам, идите с миром!
И мне, Наяде, веселей с Сатиром!
Вон бродит он в кустах и на свирели
Играет так, что скромно присмирели
Все Ваши соловьи. Вам не перечу!
Но за Сатира я, боюсь, отвечу!
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.11.2010, 23:10   #2
Рушклион
Герой писательского труда
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
Рушклион На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angelmoon777 Посмотреть сообщение
Нет, красота едина, Рушклион,
А я не зверь какой иль скорпион,
Чтоб сердце жалить Вам, идите с миром!
И мне, Наяде, веселей с Сатиром!
Вон бродит он в кустах и на свирели
Играет так, что скромно присмирели
Все Ваши соловьи. Вам не перечу!
Но за Сатира я, боюсь, отвечу!
Да, красота едина, Ангел Лунный.
В Ваших словах не видится подвох.
Порой Сатир заденет души струны
С свирелью прикорнув у Ваших ног.
Замолкнут соловьи, но ведь под утро
Проснёмся вновь под трели соловья.
С сатиром, без сатира - это мудро.
Любовь наполнит чашу бытия
Рушклион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2010, 09:23   #3
Lens
Герой писательского труда
 
Аватар для Lens
 
Регистрация: 24.08.2010
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,636
Lens На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для Lens с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angelmoon777 Посмотреть сообщение
Нет, красота едина, Рушклион,
А я не зверь какой иль скорпион,
Чтоб сердце жалить Вам, идите с миром!
И мне, Наяде, веселей с Сатиром!
Вон бродит он в кустах и на свирели
Играет так, что скромно присмирели
Все Ваши соловьи. Вам не перечу!
Но за Сатира я, боюсь, отвечу!
Кого же там боится ангел бравый?
Ведь так никто и не нашел управы
На этого разбойника-злодея
А может просто лицедей он?
Овечкою прикинулся тихонько
И ждет, когда ей в перышки-ладоньки
Барашек попадет какой наивный
Ведь кучеряшек рыжих манит дивный
Волшебный блеск червоного руна
Ох уж колодец этот… что без дна
Lens вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.11.2010, 16:12   #4
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lens Посмотреть сообщение
Кого же там боится ангел бравый?
Ведь так никто и не нашел управы
На этого разбойника-злодея
А может просто лицедей он?
Овечкою прикинулся тихонько
И ждет, когда ей в перышки-ладоньки
Барашек попадет какой наивный
Ведь кучеряшек рыжих манит дивный
Волшебный блеск червоного руна
Ох уж колодец этот… что без дна
Что ж лицедей, не отпираюсь! -
Надета маска - ключ на старт!
Но я по-честному играю,
Не передёргивая карт.
Я тот, каким меня ты видеть
желаешь, Ленц - расчёт один:
Лишь удивить, а не обидеть.
Ловите рыжий апельсин!
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 14:25.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: