Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Лирики шутят

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.03.2011, 20:33   #1
Константин Суслов
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 1,705
Константин Суслов На пути к повышению репутации
По умолчанию сказание пятое (прощальное(?))

И сбылась однажды мечта (М)Альберта приобщиться к истории. И попал он на непродолжительное время в палату № 6 ново-городской Яро-славской больницы.
И чудесным образом встретился там с новыми историками.
И двинули они ему фомкой по носу. И понял он всю правду учения Фоменко и Носовского...
И брякнули ему по мудям. И нашло на него озарение: истина за Мулдашевым...
И звякнули по оч(к)ам. И стал он почитателем Склярова...

И постиг он великую истину Новой Хазарии и поплыла крыша по бескрайним просторам интернета.
И не было бы отбою от почитателей книг (М)Альберта, да стыдно всем стало читать такую муть и размазали его по мольберту, так что и следа не осталось...
Константин Суслов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2011, 00:26   #2
skopinov
Заслуженный участник форума
 
Аватар для skopinov
 
Регистрация: 21.02.2010
Адрес: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 1,789
skopinov На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Константин Суслов Посмотреть сообщение
И сбылась однажды мечта (М)Альберта приобщиться к истории. И попал он на непродолжительное время в палату № 6 ново-городской Яро-славской больницы.
И чудесным образом встретился там с новыми историками.
И двинули они ему фомкой по носу. И понял он всю правду учения Фоменко и Носовского...
И брякнули ему по мудям. И нашло на него озарение: истина за Мулдашевым...
И звякнули по оч(к)ам. И стал он почитателем Склярова...

И постиг он великую истину Новой Хазарии и поплыла крыша по бескрайним просторам интернета.
И не было бы отбою от почитателей книг (М)Альберта, да стыдно всем стало читать такую муть и размазали его по мольберту, так что и следа не осталось...
Костя! Нет слов! Развеселил! Почти всех персонажей этого псевдоисторического бреда в одной миниатюре объеденил! Респект!
__________________
Спасибо товарищу Сталину за нашу веселую старость! (Сергей Скопинов.)
skopinov вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.03.2011, 09:35   #3
Григ
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для Григ
 
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,554
Григ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Константин Суслов Посмотреть сообщение
И сбылась однажды мечта (М)Альберта приобщиться к истории.
И попал он на непродолжительное время в палату № 6 ново-городской Яро-славской больницы.
И чудесным образом встретился там с новыми историками.
И двинули они ему фомкой по носу. И понял он всю правду учения Фоменко и Носовского...
И брякнули ему по мудям. И нашло на него озарение: истина за Мулдашевым...
И звякнули по оч(к)ам. И стал он почитателем Склярова...

И постиг он великую истину Новой Хазарии и поплыла крыша по бескрайним просторам интернета.
И не было бы отбою от почитателей книг (М)Альберта, да стыдно всем стало читать такую муть и размазали его по мольберту, так что и следа не осталось...
Мне также понравилось графическое исполнение миниатрюры. Союз "И" в связке и в каждой красной строке символизирует некое "ииииииииииии...." в отношение бездарного и по форме, и по содержанию, чуждого литературе как таковой и истории как таковой бывшего зав. отделом Ярославского обкома ВЛКСМ Альбертика Максимова.
__________________
«Я верю, верил и всегда буду верить в то, что Боккаччо сказал правду — лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть».
Макиавелли

Григ вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 10:52.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: