Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.06.2010, 12:58   #11
vgr
Герой писательского труда
 
Аватар для vgr
 
Регистрация: 10.06.2009
Сообщений: 4,808
vgr На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Алекс Мочалкин Посмотреть сообщение
Игорь Николаевич, Вы давеча уху ели? Идите к бениной маме и пусть Вас тошнит от этого:

В ночь с 30 на 31 мая 2010 года, конвой был остановлен военно-морскими силами Израиля в международных нейтральных водах вблизи границ Израиля по подозрению в попытке проникновения в закрытую военную зону. Капитанам судов было предложено принять на борт досмотровую группу и поменять курс на порт Ашдод. Досмотровая группа на корабле «Мави Мармара» подверглась неспровоцированному нападению пассажиров судна с использованием холодного и огнестрельного оружия и была вынуждена открыть огонь на поражение.
Так Вы - тоже считаете, что не стоило подождать этого самого "проникновения в закрытую военную зону", чтобы затруднить работу операторам? А есть у Вас данные о том, кто первым применил (в нейтральных водах) огнестрельное оружие?
И - если там были отлично обученные боевики - как объяснить, что с одной стороны - раненые, с другой - убитые?
* конвой - лексика военная... может быть - караван?
__________________
__________________________________________
Я - барражирую, бравируя... я - рву пространства...
Но - редок жемчуг небожителей в морях засранцев...

--------------------------------------- VGR

Последний раз редактировалось vgr; 02.06.2010 в 13:05
vgr вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 13:14.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: