|
|
15.06.2011, 18:47 | #1 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
Да и кстати, Рушкляйн.
Мой ник freidom, ударение на первом слоге, без "и краткое". Это по-немецки, да, собственно, и на английском - звучит так же "freedom" - фри'дом. Это знает любой образованный человек, да и само слово в отдельном переводе не нуждается.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
15.06.2011, 19:47 | #2 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
|
Цитата:
Увы, не полиглот, как вы. Немецкий не знаю. Переводчик ваш ник не переводит... он тоже безграмотный, как и я. "frei dom" - даёт "бесплатный дом")))) Английский немного знаю... freidom - не встречал) Знаю русский, украинский, иврит... - ситуация аналогична. Моя фамилия, для владельца не нуждающегося... ника, - Рушклион. В советских паспортных столах её писали и как Рушлён, и как Рушлион, и как Рушлёв.... Рушкляйн? Как вам хочется... Я слишком себя уважаю, чтобы обращать внимание на "язвящий ник")) Хорошего вам вечера. Последний раз редактировалось Рушклион; 15.06.2011 в 19:55 |
|
15.06.2011, 20:19 | #3 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
Ну и договорились, слава Богу. Подумаешь, какие мелочи. Я для вас Фрейдом, вы для меня Рушкляйн.
Твоя моя понимайт, ага )))
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
Читайте на литературном форуме: |