|
|
27.04.2009, 17:42 | #1 |
Новый участник
Регистрация: 05.03.2009
Сообщений: 28
|
На иврит была переведена сказка Ершова "Конек горбунок"
Название звучит так: сусон гавнунон.
__________________
...и дала также мужу... Библия, книга первая, часть третья, стока седьмая. Вырвало цитатой, вырви и контекст!
|
27.04.2009, 17:51 | #2 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Интересно, что рифма сохранилась )))
А вообще - это же ужас!.. КАК русские (бывшие) иврит учат, с такой-то интерференцией??? Это ж ну ржач просто... |
27.04.2009, 18:08 | #3 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
|
27.04.2009, 18:27 | #4 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
Цитата:
Ну, шалаш, убили! Прям полный писка. Очень МУдаг. Только забыли закончить мысль: "Паду ли я дручком пропэртый, Чи мимо прошпындярит вин?..." |
|
27.04.2009, 18:31 | #5 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
|
27.04.2009, 18:59 | #6 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Кстати...
Дед в МГИМО учился, и у них профильными были инглиш и китайский. Китайский два препода вели - русский (как его звали, не помню - допустим, Иван Иваныч) и китаец. Короче... В китайском языке есть иероглиф, который называется "х*й". И вот вызывает китаец студентку к доске и просит изобразить этот иероглиф. Ну, изобразила она. А препод: "Это неправильный х*й!!". А девушка разобиделась и говорит: "Как неправильный?! Правильный!! Нам вчера Иван Иваныч САМ ПОКАЗЫВАЛ!!" В общем, долго все радовались этой фразе!.. Только китайский препод недопонял... |
27.04.2009, 19:05 | #7 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
|
Цитата:
Украинская стрекоза - бабка, дзига. слово Кощей в украинском языке есть. Кощий невмерущий. Стебутся чуваки. Но как мистификация - прикольно...
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.» Владимир Высоцкий «Дельфины и психи» |
|
27.04.2009, 19:08 | #8 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
|
27.04.2009, 19:13 | #9 |
Герой писательского труда
Регистрация: 22.02.2009
Сообщений: 1,991
|
художественный перевод. Рус. СТРЕЛА - Укр. СТРIЛА Рус. ПРОНЗИТЬ - Укр. ПРОСТРОМЛЮВАТИ
__________________
«Все нижеисписанное мною не подлежит ничему и не принадлежит никому. Так.» Владимир Высоцкий «Дельфины и психи» Последний раз редактировалось Андрей Шталь; 27.04.2009 в 19:18 |
27.04.2009, 19:17 | #10 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
|
Читайте на литературном форуме: |