Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > ИТП - Индивидуальные Творческие Проекты > Личные форумы авторов ИТП > Детская площадка. Общественная редколлегия

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.01.2010, 21:36   #1
Андрей Сметанин
Новый участник
 
Регистрация: 14.01.2010
Сообщений: 7
Андрей Сметанин На пути к повышению репутации
По умолчанию

Мне кажется, что у складывается образ Крякотама - лучшего друга детей. Давайте его и добивать, а кроты и кенгуру несколько не в тему уже, ИМХО.
Андрей Сметанин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2010, 14:33   #2
Бродяжка
Ветеран форума
 
Аватар для Бродяжка
 
Регистрация: 11.03.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 563
Бродяжка На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fiatik Посмотреть сообщение
када-то давным-давно на ИЧ, на заре создания ДП был поставлен первый эксперимент по коллективному написанию стихов для детей
теоретическая база изложена вот тут:
http://dtskpl.ru/show/razdel11/

первый опыт - Крякотам



вчера у меня вариант двух строчек созрел
сейчас:

предлагаю:

Собираются все звери, приползает даже крот,
Поглядеть, как он танцует вальс, мазурку и фокстрот.

но сомневаюсь в деталях, чес гря
сомнительные места в скобки выделил

[Собираются все звери,] приползает [даже] крот,
[Поглядеть][вар.- Посмотреть], как он танцует вальс, мазурку и фокстрот


мот кто ещё подключится к процессу селекции крякотамов, а?

он и фокусник, и клоун, и чечётку клёво бьёт.
поглядеть на это шоу приползает даже крот

Он танцует вальсы, танги, менуэты и фокстрот.
хочешь - влево, хочешь - вправо, а моргнёшь - наоборот. хи
__________________
Скамья подсудимых всегда полна - мы, по крайней мере, в этом равны,
Но если каждый из нас возьмет вину на себя, то на всех не хватит вины. (с, БГ)
Бродяжка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2010, 14:50   #3
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,285
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Бродяжка Посмотреть сообщение
он и фокусник, и клоун, и чечётку клёво бьёт.
поглядеть на это шоу приползает даже крот

Он танцует вальсы, танги, менуэты и фокстрот.
хочешь - влево, хочешь - вправо, а моргнёшь - наоборот. хи
вау)
а ещё?
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2010, 15:03   #4
Бродяжка
Ветеран форума
 
Аватар для Бродяжка
 
Регистрация: 11.03.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 563
Бродяжка На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fiatik Посмотреть сообщение
вау)
а ещё?
с ним приходят фейерверки, конфетти и серпантин,
сотню тысяч шоуменов заменяет он один.

визги, хохот, бег по стенкам, хороводы, суета,
с Крякотамом-чародеем грусть исчезнет без следа. /тут лажа, ага/
__________________
Скамья подсудимых всегда полна - мы, по крайней мере, в этом равны,
Но если каждый из нас возьмет вину на себя, то на всех не хватит вины. (с, БГ)
Бродяжка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.01.2010, 19:18   #5
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fiatik Посмотреть сообщение
када-то давным-давно на ИЧ, на заре создания ДП был поставлен первый эксперимент по коллективному написанию стихов для детей
теоретическая база изложена вот тут:
http://dtskpl.ru/show/razdel11/

первый опыт - Крякотам



вчера у меня вариант двух строчек созрел
сейчас:

предлагаю:

Собираются все звери, приползает даже крот,
Поглядеть, как он танцует вальс, мазурку и фокстрот.

но сомневаюсь в деталях, чес гря
сомнительные места в скобки выделил

[Собираются все звери,] приползает [даже] крот,
[Поглядеть][вар.- Посмотреть], как он танцует вальс, мазурку и фокстрот


мот кто ещё подключится к процессу селекции крякотамов, а?
Собираются зверята(зверюшки): белки, зайчики, енот

Маленькая ложечка дёгтя - все перечисленные танцы парные.
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.01.2010, 15:44   #6
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,285
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angelmoon777 Посмотреть сообщение
Маленькая ложечка дёгтя - все перечисленные танцы парные.
точно, традиционно - парные
а если они приходят танцевать с крякотамом?
эх, и размер в этом месте в первом варианте рвётся
может слишком сложно для детей?

Последний раз редактировалось fiatik; 17.01.2010 в 15:48
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.01.2010, 19:23   #7
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fiatik Посмотреть сообщение
када-то давным-давно на ИЧ, на заре создания ДП был поставлен первый эксперимент по коллективному написанию стихов для детей
теоретическая база изложена вот тут:
http://dtskpl.ru/show/razdel11/

первый опыт - Крякотам



вчера у меня вариант двух строчек созрел
сейчас:

предлагаю:

Собираются все звери, приползает даже крот,
Поглядеть, как он танцует вальс, мазурку и фокстрот.

но сомневаюсь в деталях, чес гря
сомнительные места в скобки выделил

[Собираются все звери,] приползает [даже] крот,
[Поглядеть][вар.- Посмотреть], как он танцует вальс, мазурку и фокстрот


мот кто ещё подключится к процессу селекции крякотамов, а?

Я бы начало сделала более завлекательным, например:

По таинственным дорожками
По загадочным местам
С колокольчиком на рожках
Ходит-бродит крякотам.
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 18:47.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: