Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Лирики шутят

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 29.04.2009, 19:19   #1
Григ
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для Григ
 
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,576
Григ На пути к повышению репутации
Talking Дискуссия типа, а?

Раз в полгода пешком к Стене Плача
В пыльном рубище тяжко бреду.
И от боли в щеках - просто плачу!
Но к Стене прислонюсь как в бреду...

Боль проходит... Как прежде готов я
По толстовски "подставить щекУ"
Карабину - и выстрелить снова,
Дав свободу стальному курку!


Вот такой экспромтик сочинил я как-то на форуме «Общелита». Выставил его на своей страничке и стоял он тихо и скромно, как вдруг привлек внимание одного «маститого автора» по имени Виолетта Викторовна Баша. Это вот здесь.
http://www.litprichal.ru/work.php?work=523#2942
Дословно привожу текст рецензии уважаемого маститого рецензента (только в части ее рецензии)
«…надеюсь, вы не станете возращать против моего эссе, посвязщенного вашему выдающемуся стиховорению, посвященном успособу передвижения в сторону Стены плача ("Пешком к стене плача")?
Мне бы хотелось завтра заняться им подробнее.

А сейчас навскид.


- Раз в полгода пешком к Стене Плача
Первая строка свидетельствует о пренебрежении автора такими традиционными ценностями его народа, как посещение стены Плача. Раз в полгода - разве этого достаточно?

В пыльном рубище тяжко бреду.
И от боли в щеках - просто плачу!

Гениальная рифма "плача -плача" могла бы посоперничать разве что с рифмой "ушел-пришел".
нет, все-таки дважды плача - это круче. Вот рифма "твоя-моя" вполне конкурентоспособна.

Но к Стене прислонюсь как в бреду...

Бреду в бреду...

Браво!
Вы точно определили наиболее распространенную в сети рифму.

Боль проходит... Как прежде готов я
По-толстовски "подставить щекУ"

А что такое ЩекУ?
Я даже не допускаю мысли, что вы имели в виду ЩЕку как часть лица.
будучи грамотным человеком вы не могли бы такое написать!!! А значит смысл этого утверждения туманен и загадочен.
Возможно автор имел в виду
ЧК (ЧеКА)?
Или Щеку ( часть гранаты), которую он выдернул на случай появление в окрестности его маршрута передвижения незапланированнызх арабских террористов? если так, сказанное придает особый драматизм стихотворению, ошибочно отнесенного автором в раздел юмористических.

Карабину - и выстрелить снова,
Дав свободу стальному курку!

В кого собственно собрался стрелять автор?
Не понятно.
Про арабских террористов мы уже говорили. Но для них автор приготовил щеку гранаты? Может быть, автор собрался стрелять в саму стену плача? Эта версия наиболее достоверна и следует из логики стихотворения. Попытка стрелять в Стену Плачав придает произведению антисемитский оттенок. Григорий, я бы посоветовала вам убрать этот наезд на традиционные исторические и культурные ценности Израиля, как-то вам это не к лицу.» (с)

Уважаемые форумчане. Вы не представляете, в каком недоумении я был. Получить рецензию от живого классика современной русской литературы Виолетты Викторовны Баши, развернутую и доброжелательную КАК БЫ, но такую странную.
Пришлось написать ответ. Вот он.

Grig Добавлено 29.04.2009 в 18:48

Г-жа Виолетта Баша.
Наконец-то нашел время подробно ответить на ваш "навскид".
Во первых строках моего ответа хотелось бы выразить вам мое удовлетворение тем, что мой экспромт вас заинтересовал настолько, что вы уделили ему такое пристальное внимание и хотите вернуться к нему вновь. В то же время вызывают мое смущение некоторые ваши умозаключения, вытекающие, скорее всего, из незнания самого предмета ваших суждений, а значит приводящие к ошибочным выводам. А именно.


1."надеюсь, вы не станете возращать против моего эссе, посвязщенного вашему выдающемуся стиховорению, посвященном успособу передвижения в сторону Стены плача ("Пешком к стене плача")?"(с)
Успособ (?) (если я правильно понял – способ – банальная опечатка «навскид») передвижения к Стене Плача испокон веков был ПЕШКОМ, то есть своими ногами.


2."- Раз в полгода пешком к Стене Плача

Первая строка свидетельствует о пренебрежении автора такими традиционными ценностями его народа, как посещение стены Плача. Раз в полгода - разве этого достаточно?" (с)

Достаточно ли этого, в смысле – раз в полгода? Вопрос вызывает улыбку так как свидетельствует о незнании наших традиций. Стена Плача – это ведь не церковь, не кирха, не кастел, не мечеть. Она одна на весь мир.
Откуда такой вывод - "пренебрежение"? Нет, В.В. Баша, именно соблюдение традиций требует посещение Стены Плача ПЕШКОМ РАЗ В ПОЛГОДА. Остальное время иудеи совершали моления в своих местах проживания. Это азы, извините...


3." В пыльном рубище тяжко бреду.
И от боли в щеках - просто плачу!

Гениальная рифма "плача -плача" могла бы посоперничать разве что с рифмой "ушел-пришел".
нет, все-таки дважды плача - это круче."(с)

Спасибо моему воистину мудрому оппоненту. Действительно, рифма Стена Плача (существительное) и плачу (глагол настоящего времени первого лица единственного числа). Мне эта рифма казалось если не идеальной, то приемлемой в смысловом значении (ирония, толстовские идеалы) и подходящей для характера экспромта.
Но... Раз маститый писатель заметил однокоренное сходство ...


4. "Но к Стене прислонюсь как в бреду...

Бреду в бреду...

Браво!
Вы точно определили наиболее распространенную в сети рифму".(с)

Ну, а что, если маститые авторы по нескольку раз в стихотворении об Осетии рифмуют любовь с кровью, например, то нам, «бредущим в рубище», подойдут и эти идентичные по звучанию, но разные по смыслу понятия.


5."А что такое ЩекУ?
Я даже не допускаю мысли, что вы имели в виду ЩЕку как часть лица.
будучи грамотным человеком вы не могли бы такое написать!!! А значит смысл этого утверждения туманен и загадочен.
Возможно автор имел в виду ЧК (ЧеКА)?" (с)

А действительно, что такое щекУ? При правилах русского языка, снисходительно относящихся к плавающим ударениям, это все же одна из щёк. Хотя, у слова "щека" есть и другое значение: "Боковая, обычно плоская часть чего-н. (спец.)". Можно в этом случае подумать о боковой части приклада автомата или карабина, не так ли?
(Ой, помните фильм "Чапаев". Во время обучения Анки стрелять из пулемета "Максим" Петька говорит: "А это щеки, щечки...").
Да, только буйная фантазия В.В. Баша могла предположить, что щека это - ЧК!


6."Или Щеку ( часть гранаты), которую он выдернул на случай появление в окрестности его маршрута передвижения незапланированнызх арабских террористов? если так, сказанное придает особый драматизм стихотворению, ошибочно отнесенного автором в раздел юмористических".(с)

М-дааааа... Это уже из той серии, когда В.В.Баша спутала "шлак" с ржавчиной, разъедающей сталь.
Г-жа Баша, как раз-таки здесь и имеет место быть слово "чекА" - это такая м-а-а-а-аленькая штучка с колечком, которую выдергивают из гранаты перед тем как ее бросить. Если Вы нашли в гранате еще и щеку - это открытие.
Кстати, что такое «на случай появлениЕ»? Уж не на случай появлениЯ ли? Но, не будем о грустном (в смысле, Вашей склонности к письменным ляпсусам).


7. Ну и наконец - последнее.


"Карабину - и выстрелить снова,
Дав свободу стальному курку!

В кого собственно собрался стрелять автор?
Не понятно.
Про арабских террористов мы уже говорили. Но для них автор приготовил щеку гранаты? Может быть, автор собрался стрелять в саму стену плача? Эта версия наиболее достоверна и следует из логики стихотворения. Попытка стрелять в Стену Плачав придает произведению антисемитский оттенок. Григорий, я бы посоветовала вам убрать этот наезд на традиционные исторические и культурные ценности Израиля, как-то вам это не к лицу." (с)

Здесь, видимо, В.В.Баша пытается шутить (по-черному). Оставляю на ее совести содержание остроты, задамся лишь вопросом. Стоит ли в столь безобидном, аполитичном экспромте уточнять, в чью именно сторону направлен выстрел?
В данном случае это может быть кто угодно, попытавшийся обидеть, ведь речь идет о философии толстовства.
Впрочем, это неважно. Виолетта Викторовна Баша. Мои скромные графоманские опусы по-прежнему к Вашим услугам. Для кого же мы пишем-то? Для читателя, не так ли, собрат мой гордый по перу .
__________________
«Я верю, верил и всегда буду верить в то, что Боккаччо сказал правду — лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть».
Макиавелли


Последний раз редактировалось Григ; 29.04.2009 в 19:28
Григ вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 12:29.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: