Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Общественная помощь литературной сети

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 19.01.2010, 22:35   #1
Chocolate
Новый участник
 
Регистрация: 19.01.2010
Сообщений: 14
Chocolate На пути к повышению репутации
По умолчанию

И ещё: деятельность связана с европейской кухней, пирогов и кондитерки нет у них(((
Chocolate вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.01.2010, 22:39   #2
vgr
Герой писательского труда
 
Аватар для vgr
 
Регистрация: 10.06.2009
Сообщений: 4,808
vgr На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Chocolate Посмотреть сообщение
И ещё: деятельность связана с европейской кухней, пирогов и кондитерки нет у них(((
Так я говорю: ИНФОРМАЦИЮ!!!
__________________
__________________________________________
Я - барражирую, бравируя... я - рву пространства...
Но - редок жемчуг небожителей в морях засранцев...

--------------------------------------- VGR
vgr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.01.2010, 22:42   #3
София Кульбицкая
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 04.01.2010
Сообщений: 1,316
София Кульбицкая На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Chocolate Посмотреть сообщение
И ещё: деятельность связана с европейской кухней, пирогов и кондитерки нет у них(((
Эх, жаль! Такая хорошая рифма была "шаги-пироги"! (Может, для первых шагов пойдёт всё-таки?..)
__________________
"...мы оба умели плести разговор-«цепочку» - в отличие от разговора-«ожерелья», когда отдельные бусины тем перемежаются томительными паузами..."
София Кульбицкая вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 04:00.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: