Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Поговорим о литературе

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.04.2009, 15:22   #11
ЛИШНИЙ
Новый участник
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 27
ЛИШНИЙ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Миша, голубчик, вы, мягко сказать, не умны. Предъявлять жесткие поэтические требования к ироническому стишку глупо. Ирония - нечто среднее между вторичным пародийным жанром и поэзией в подлинном значении. Что до обвинений в юдофобии - вы снова пальцем в ж-ж-журавлей небесных. Это насмешка над конкретными людьми, над конкретной прослойкой, которую они представляют. А не над народом в целом. Уймитесь, Гитлер капут, конечно же.
__________________
И в ясном небе, и в хмуром небе
О русских помни, еврейский Реббе.
ЛИШНИЙ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2009, 15:39   #12
Михаил Богомолов
Новый участник
 
Регистрация: 18.04.2009
Адрес: У самого синего моря
Сообщений: 19
Михаил Богомолов На пути к повышению репутации
По умолчанию

Саша, как бы это поосторожнее, не обижая вас... Вы не прочуствовали один нюанс Литература и Поэзия, это искусство, вспомните старый анекдот: - ...Ну, как сказать, вот представляешь комара, а теперь представь струю из его ..., так искусство тоньше!
Что касается моего ума, ну не дал Господь, не обессудь сермяжного мя! Мы юродивые, тем и ценились во все времена, что увивидамши диавола, так и говорили - сгинь нечистый! Умные к умным, а мы тута, здеся, с вами барин.

Последний раз редактировалось Михаил Богомолов; 24.04.2009 в 15:41 Причина: пропуск буквы
Михаил Богомолов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2009, 18:32   #13
ЛИШНИЙ
Новый участник
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 27
ЛИШНИЙ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Миша, повторяюсь - ироническая поэзия далеко не всегда есть искусство. Вспомните творчество, например, Иртеньева. Или блестящего пародиста Алексея Березина. Ведь они сами признают, что не являются поэтами. И это так. Так же и с песенным жанром. Настоящая поэзия в песенных текстах явление редкое. Единственно, с чем соглашусь - ирония моя ныне и впрямь злая. Ну не любил я никогда Какана и Подловски. И никогда не верил им. Грешен, батюшка. Каюсь. Мнителен, горделив и гневлив зело бываю. Прости уж грешного...
Ирочка, звездочка ты наша, от полумесяца отвалившаяся. Я знаю, что ты член (или как говорит Люба Макушина - звизда) какого-то литобъединения. Да неважно. Главное, что не бездарна ты. И всё же. Ассонанс тем и ценен, что он не очевиден, и даже нередко оригинален. Вот поверь мне - цэрвена-бесцветным - достойное созвучие. За ассонансами будущее не белой поэзии. Мне кажется. Думаю, что однажды сколь-нибудь точная рифма будет таким же дурным тоном, как морозы-розы. Впрочем, я еще буду редактировать этот стишок. Позже гляну свежим взглядом. Подумаю. Спасиб тебе искреннее за внимание к моей скромной, но противной персоне.
__________________
И в ясном небе, и в хмуром небе
О русских помни, еврейский Реббе.
ЛИШНИЙ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.04.2009, 18:47   #14
Sneg
Герой писательского труда
 
Аватар для Sneg
 
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
Sneg На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Ирочка, звездочка ты наша, от полумесяца отвалившаяся. Я знаю, что ты член (или как говорит Люба Макушина - звизда) какого-то литобъединения. Да неважно.
Неважно, говоришь?.. Серьёзно, тебе что "член", что "звизда" - всё едино?.. Удивительно. Но бывает. )))


Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
За ассонансами будущее не белой поэзии. Мне кажется.
Грустное будущее. Мне кажется.
Но, честно если, не думала на эту тему. Кто его знает, в чём будущее... Всё может быть.


Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Думаю, что однажды сколь-нибудь точная рифма будет таким же дурным тоном, как морозы-розы.
Млин, да точные рифмы давно не в моде - с "Как делать стихи" Маяковского. А меня они не радуют ваапче. Равно как некоторые ассонансы.


Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Впрочем, я еще буду редактировать этот стишок. Позже гляну свежим взглядом. Подумаю. Спасиб тебе искреннее за внимание к моей скромной, но противной персоне.
Лучше новое пиши. Безыдейное чё-нить.
Скромности в тебе стока ж, скока и противности. А персона ты яркая, это есть...

Всегда пожалуйста. Обращайся, если чё.
Sneg вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 00:25   #15
Игорь Кинг
Ветеран форума
 
Аватар для Игорь Кинг
 
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
Игорь Кинг На пути к повышению репутации
По умолчанию

И в ясном небе, и в хмуром небе
О русских помни, еврейский Реббе
.
А.Рожков.

живут в тебе не ангел и не бес
одним глистам годишься ты на ужин
пытался дотянуться до небес
а вышло так что нах%й там ты нужен


ну и зачем ты выставил это унылое говно на растерзание ?
ты же всё знаешь лучше всех
вона у тебя и ассонансы (это ежели рыфма-говно?))
и подтексты (это ежели смысла нет?))

ты, конечно, можешь мне не верить (вот уж не умру)) НО
ежели так пойдёт дальше, то получится из тебя не второй Есенин (правда, нах кому нужен второй?)) а вполне такой второй Василий Чуприн.

ПыСы. а какое отношение ты имеешь к русским, Рожков, что я должен тебя помнить?

Последний раз редактировалось Игорь Кинг; 25.04.2009 в 00:30
Игорь Кинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 07:31   #16
ЛИШНИЙ
Новый участник
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 27
ЛИШНИЙ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Жесток твой рок - всё в срАКРО тычишь перст...
Один Реббе на небосводе есть
Просить которого не впадло за Рассею мне.
А ты - лейбл "POEBBEN" от Бори Моисеева...
___
Всё у меня будет хорошо. А вот на тебе одно единственное творческое украшение - с покойной Ахматовой снято. Не стыдно из гробов побрякушки на себя цеплять? Пла-ги-атор!
__________________
И в ясном небе, и в хмуром небе
О русских помни, еврейский Реббе.
ЛИШНИЙ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 15:40   #17
Игорь Кинг
Ветеран форума
 
Аватар для Игорь Кинг
 
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
Игорь Кинг На пути к повышению репутации
Smile

Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Жесток твой рок - всё в срАКРО тычишь перст...
Один Реббе на небосводе есть
Просить которого не впадло за Рассею мне.
А ты - лейбл "POEBBEN" от Бори Моисеева...
жлоб, трудно пасть захлопнуть на запор?
однако: попроси пурген у Б-га,
потужься... может творческий запор
акропоносом вылечишь, убогий?


не говоря об убогом исполнении, ты даже в форме вторичен, щень, а туда же... в паеты.

Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Всё у меня будет хорошо.
не сомневаюсь... вот только, если поумнеешь.

Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
А вот на тебе одно единственное творческое украшение - с покойной Ахматовой снято. Не стыдно из гробов побрякушки на себя цеплять? Пла-ги-атор!
кхы... сохатый хений современности, а про творческое заимствование не слыхивал? ну да-ну да, "литинститутов мы не кончали..."(с))http://www.stihi.ru/2006/08/16-685 даже и здесь ты второй (об этом ниже))
не буду смущать тебя необразованца примерами из современности, НО
"Памятник" перечитай, начиная от Горация и через Державина к Пушкину и далее...

вот поумнел бы, стал тратить деньги не на траффик пустомельный, а на хорошие книги да словари... да и жене с детишками бы осталось...
вот тогда может что-то из тебя и получилось бы, а пока ты -- "настоящий мудак, который и на конкурсе мудаков занял бы только второе место" (с))
Игорь Кинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 17:00   #18
ЛИШНИЙ
Новый участник
 
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 27
ЛИШНИЙ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Была бы форма. Где ж она, оригинальная? Акро не тобой придумано. А то, что ты его на одно и то же слово лепишь... Это что ли новация? Ты и тут Олеше в жопу дышишь. Новатор хренов... Заимствование тогда, когда меткой отмечено и сноской разъяснено. А в остальных случаях - плагиат. Плагиатор ты и есть. Держи цитату из тебе равного. Большего ты не стоишь:
Когда спускаюсь я к Эзопу
И пробегаю мимо кассы,
Ну кто еще покажет жопу?
Где есть такие 3,14дорасы?
__________________
И в ясном небе, и в хмуром небе
О русских помни, еврейский Реббе.
ЛИШНИЙ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 18:50   #19
Игорь Кинг
Ветеран форума
 
Аватар для Игорь Кинг
 
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
Игорь Кинг На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Была бы форма. Где ж она, оригинальная? Акро не тобой придумано. А то, что ты его на одно и то же слово лепишь... Это что ли новация? Ты и тут Олеше в жопу дышишь. Новатор хренов... Заимствование тогда, когда меткой отмечено и сноской разъяснено. А в остальных случаях - плагиат. Плагиатор ты и есть. Держи цитату из тебе равного. Большего ты не стоишь:
Когда спускаюсь я к Эзопу
И пробегаю мимо кассы,
Ну кто еще покажет жопу?
Где есть такие 3,14дорасы?
сдулся? уже и выпучить своего нечего?
что до остального, так я уже вроде писал многократно "граду и миру" и про что это такое акро, и откуда жопики взялись, да и тебе только что отписал, что есть такое литературное заимствование, НО
для ликбеза повторю -- акро для меня, это специальное усложнение формы (скажем, как пресс для сырья)) и жопики пошли как аббревиатура (обозначающая таких как ты))ну а ссылки и сноски, это костыли-подсказки (опять же, для таких невеж как ты)) а нормальный (эрудированный)) автор, для которого я собсно и пишу, прекрасно всё и без подсказок видит.

кстати, чтобы ты перестал носиться со своим говном, придётся мне покопаться в акрошках шестилетней давности...
акрошка написана для Наташи-Кассандры и у неё (филолога)) вопросов не возникло, НО
нашёлся такой вот альтернативно образованный с царской фамилией и озадачился вопросом:
Рецензия на «Кассандра акростих» (Игорь Кинг)

Под кого косим?Хоть и своеобразно,но все же...

Романов 20.11.2002 08:51 • [Заявить о нарушении правил]
Добавить замечания

Ручаюсь, не увидели цитату вы.
Однако нюх! Вы угадали точно;
Мне в глаз Кассандра, а в другой Ахматова,
А закосил... дык это не нарочно.
Ну хоть спасибо, что "своеобразно".
Опять не комплимент, а всёж приятно.
Вас что-то пробивает на сарказмы?
Уважу тоже вас. До связи. До обратной.
:о))))))))))))

Игорь Кинг 20.11.2002 11:09 [Заявить о нарушении правил]
Ндеюсь...Жду...И угасаю...
На вашь талант лишь уповаю...

Романов 22.11.2002 23:49 [Заявить о нарушении правил]

на дату, бдительный ты мой, внимание обратил?

вот уж точно Миша четверть века назад отписал на тему бдительности
http://www.stihi.ru/2002/01/05-317

Последний раз редактировалось Игорь Кинг; 25.04.2009 в 19:00
Игорь Кинг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2009, 21:11   #20
Sneg
Герой писательского труда
 
Аватар для Sneg
 
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
Sneg На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ЛИШНИЙ Посмотреть сообщение
Заимствование тогда, когда меткой отмечено и сноской разъяснено. А в остальных случаях - плагиат.

Ну да, конечно! "Метки-сноски" - это читателя не уважать.
Тем более если скрытая цитата - из того, что на слуху и всем со школы известно.


Георгий Иванов


Цитата:
Полутона рябины и малины,
В Шотландии рассыпанные втуне,
В меланхоличном имени Алины,
В голубоватом золоте латуни.
Сияет жизнь улыбкой изумленной,
Растит цветы, расстреливает пленных,
И входит гость в Коринф многоколонный,
Чтоб изнемочь в объятьях вожделенных!

В упряжке скифской трепетные лани -
Мелодия, элегия, эвлега…
Скрипящая в трансцендентальном плане,
Немазанная катится телега.
На Грузию ложится мгла ночная.
В Афинах полночь. В Пятигорске грозы.

…И лучше умереть, не вспоминая,
Как хороши, как свежи были розы.

Ну и что, Иванову к каждой строке надо было сноску давать?..
У него тут перемешаны - автоцитата из себя раннего, А.К.Толстой, Пушкин и Мятлев. И чё?..



Вот, кстати, с Архипом здесь, было дело, ругались. Не читала стихов его... Но в этом диалоге, я считаю, он прав был.

http://obshelit.su/showthread.php?t=146&page=2
Цитата:
Сообщение от Архип Посмотреть сообщение
...разве можно втихаря! у Пушкина! что-либо спереть!
Вот тебе навскидку образец "плагиата" у современного лучшего российского поэта Кибирова:
"То березка, то рябина,
То река, а то ЦК,
То зэка, то хер с полтиной,
То сердечная тоска!..
По долинам и по взгорьям,
Рюмка колом, комом блин.
Страшно, страшно поневоле
Средь неведомых равнин!.."

http://obshelit.su/showthread.php?t=146&page=3
Цитата:
Сообщение от Алекс Мочалкин Посмотреть сообщение
Помню, как ты что-то мямлил на старом форуме, а вот вразумительных объяснений не помню. Да и как можно объяснить это четверостишие, опубликованное на твоей странице:

Я помню чудное мгновенье
Передо мной явилась ты,
Как ангелов любви творенье,
Как образ чистой красоты...


Я бы ещё понял, если бы не было изувечено, но было заковычено. А в таком виде это - неоправданное свинство, несовместимое с поэтическим слухом, независимо от продолжения или объяснения.

Цитата:
Сообщение от Архип Посмотреть сообщение
У меня есть для тебя предложение: В поисковиках выбери тех, кто позаимствовал у других строчки и слей в Интернет. Начни лучше с известных поэтов, можно и с Пушкина - то же был не без греха. Потом пострадавших. Вот, например басни Крылова - Стрекоза и Муравей, Ворона с сыром сильно пострадали...

Цитата:
Сообщение от Алекс Мочалкин Посмотреть сообщение
[/size][/font] Зачем мне загружать себя знаниями о плагиатчиках всей сети? Мне достаточно одного – тебя.
У меня есть для тебя встречное предложение - прекрати тупой плагиат, а то ты прямо как композитор из мультика... «если заимствуешь из одного произведения – это плагиат, из двух – это компиляция, а из трёх и более – это значит, что черпаешь из фольклора»... Впрочем ты даже до компиляции не дорос, так и остановился на плагиате.
Понятно, что для тебя заимствование - это просто украсть, но тот же, поминаемый тобою, Кибиров использует в одном произведении заимствования из многих, и именно тех, которые вошли в народный архетип сознания как поговорки. А ты берёшь одно произведение и, творчески изуродовав его, объявляешь своим. Это и есть плагиат.

А по-моему, плагиат - выдавание за своё малоизвестных или забытых текстов, именно с расчётом на то, что никто их не читал и уличить не сможет.


*************************

Кстати, статья В.Ф. Маркова "Русские цитатные поэты (П.А. Вяземский и Г.Иванов)" (1967) - как раз про "центонность".
Давно её читала... Что-то не нашла этот текст в Интернете, но и не очень искала.


А вот ещё что умные люди пишут:


http://uchcom.botik.ru/az/lit/coll/litext5/23_koz_b.htm
Е.А.КОЗИЦКАЯ
(Тверь)

Цитата:
ЦИТАТА, "ЧУЖОЕ" СЛОВО, ИНТЕРТЕКСТ: МАТЕРИАЛЫ К БИБЛИОГРАФИИ

Проблема цитации, интертекста, "чужого" слова в "своем" является в на-
стоящее время одной из самых популярных, хотя и начала разрабатываться сравнительно недавно. Вплоть до 1960-х гг. цитирование не становилось предметом специального интереса в отечественном литературоведении. В то же время тема цитации подспудно присутствовала в целом ряде работ, посвященных
проблеме художественных взаимосвязей и влияний, в трудах отечественных и зарубежных компаративистов. Однако ученые достаточно редко употребляли само слово "цитата" (или "реминисценция", "аллюзия"), предпочитая говорить
о заимствованиях, образных и сюжетно-тематических перекличках, влияниях, намеках, полемической интерпретации мотива и т.д. Как правило, проблема цитирования затрагивалась исследователями лишь косвенно, для решения конкретных задач историко-литературного характера, а слова "цитата", "реминисценция", "аллюзия" употреблялись как служебные понятия, маркирующие факт
наличия художественных связей между теми или иными произведениями.
Качественно новый этап осмысления проблемы в России пришелся на
1960-е годы, когда в активный читательский и литературоведческий оборот была введена поэзия рубежа веков, в особенности лирика акмеистов. В распоряжении исследователей оказался эмпирический материал, работа с которым привела к иному взгляду на явление цитации. Сначала на примерах творчества виднейших
поэтов "серебряного века", а затем целого ряда других художников было показано, что цитата, аллюзия, любая форма литературной переклички - не частный, второстепенный элемент текста, а указание на существенную грань авторского замысла. Цитирование стало рассматриваться как принципиально важный прием
художественного смыслообразования и одновременно апелляция к авторитетной, актуальной в глазах автора литературной традиции.
Широкое распространение учения М.Бахтина о "чужом" слове, о диалоге
как универсальной общекультурной категории, с одной стороны, и структурно-семиотический подход к тексту, разработанный тартуско-московской школой, с другой стороны, дали новый толчок изучению проблемы. В этом контексте цитата, представляющая собой в широком литературоведческом понимании "любого вида перекличку, соединяющую между собой литературные памятники" (И.П.Смирнов), оказывается частным проявлением "чужого" слова, а цитирование - одним из способов осуществления диалога между текстами в культурном пространстве.
Наконец, развитием принципиальных положений М.Бахтина явилась теория интертекста, паратекстуальности, транстекстуальности, получившая свое максимальное выражение прежде всего в западном литературоведении и культурологии. Идеи Ю.Кристевой и ее последователей обозначили новую стадию разработки проблемы, когда каждый текст стал рассматриваться как мозаика цитат.
Сами понятия "цитата", "интертекст", "метатекст" оказались в значительной степени размытыми, а проблема интертекстуальности - сферой интересов разных филологических дисциплин и точкой приложения различных методик гуманитарного анализа.
Таким образом, при обилии публикаций, свидетельствующих о колоссальной важности и научной востребованности проблемы цитации, к ней до сих пор не выработано единого подхода. Ни в отечественной, ни в западной науке пока не определены границы понятия "цитата", нет единых критериев классификации цитат и их функций, произвольна терминология, крайне мало теоретических работ, в которых предпринята попытка суммировать накопленный опыт и предложить концепцию цитаты с учетом многообразия имеющихся литературных фактов. Это вызвало необходимость включить в публикуемые материалы
работы, которые с различных методологических позиций рассматривают проблему цитирования, будь то лингвистический анализ, более широкий литературоведческий подход или культурологический взгляд. Проблема цитирования изначально связана с важнейшими проблемами филологии: представлением о тексте и методах его интерпретации, о способах осуществления художественной коммуникации, о путях реализации литературных влияний, о содержании понятий "традиция" и "преемственность". В целом ряде работ, вошедших в перечень, слова "цитата", "реминисценция", "аллюзия" никак не фигурируют в са-
мом заглавии научного труда, зачастую посвященного иной проблеме, но содержащего ценные замечания и наблюдения по интересующей нас теме. Подавляющее большинство таких работ носит историко-литературный характер.
Во многих исследованиях, вошедших в публикуемые материалы, рассматривается какой-либо из аспектов проблемы: цитата как частное проявление "чужого" слова, типология и функции цитат в текстах различного типа, вопрос об осознанности/неосознанности цитирования, узнавания/неузнавания цитат, форм бытования цитатного слова в тексте. К ним относятся также крылатые слова, пословицы, поговорки, что обусловило включение в библиографические материалы соответствующих словарей. Особо следует упомянуть литературные имена (имена авторов, литературных героев, заглавия текстов, имена известных личностей, топонимы и т.д.). Ономастические цитаты - очень мощное средство аккумуляции реминисцентного содержания и его реализации в тексте. Более того, в определенном смысле любое имя реминисцентно. Однако в предыдущем выпуске "Литературного текста…" были опубликованы библиографические материалы по имени литературного персонажа, составленные Н.В.Виноградовой. Поэтому в настоящей публикации мы указываем лишь сравнительно немногочисленные работы, в которых акцент сделан именно на цитатной функции литературного онима, на тех дополнительных смыслах, которые он порождает, взаимодействуя с другими элементами текста. В остальном мы отсылаем читателя к указанной выше работе.
Еще одно ограничение касается обширнейшей литературы по архетипам и
мифологемам. Хотя несомненно, что мифологема в художественном тексте также является разновидностью "чужого" слова, обилие материалов и известная обособленность методологии мифологической школы заставили отказаться от включения соответствующей литературы в данный библиографический список.
В то же время в нем представлены работы, где в роли цитаты выступает традиционный символ, несущий литературные (в том числе и мифопоэтические) смыслы и коннотации, связанные с тем или иным художником, произведением, стилем.
Sneg вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 13:24.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: