Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Литераторы о политике

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.11.2016, 17:49   #1
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

Да вы говорите, говорите... мы загуглимся, если чё.


Тардема́ (на языке Каббалы) – дьявольский гипноз, крепкий дымный сон, насланный на Адама (а через него и на все человечество), когда демиургу понадобилось из его внутренностей (т.е. из черных замков перелепки) вынуть Еву.
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.11.2016, 19:12   #2
Басар
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 23.11.2016
Сообщений: 101
Басар На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angelmoon777 Посмотреть сообщение
Да вы говорите, говорите... мы загуглимся, если чё.


Тардема́ (на языке Каббалы) – дьявольский гипноз, крепкий дымный сон, насланный на Адама (а через него и на все человечество), когда демиургу понадобилось из его внутренностей (т.е. из черных замков перелепки) вынуть Еву.
Данное значение наиболее близко к контексту библейского рассказа.


תַּרְדֵּמָה тардема́ (ашкеназ. тардэйма́)
В Септуагинте - см. 21 стих - ἔκστᾰσις (экстасис), от глагола ἐξίστημι.

В словаре Вейсмана:

(См. также в Словаре Дворецкого.)

Наиболее сильно этот контекст раскрывает себя, если слово АДАМ воспринимать в собирательном значении ЛЮДИ.
Басар вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.11.2016, 20:04   #3
Басар
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 23.11.2016
Сообщений: 101
Басар На пути к повышению репутации
По умолчанию

Важно понимать, что в простом контексте анатомическое ребро - это анатомическое ребро. Просто кость. Но в Тана́хе (еврейское название Ветхого Завета) слово цела́ (צֵּלָע цэйла́, f.) в значении ребро применяется лишь во второй главе книги Бытие в известном всем контексте. Тогда, как во всех прочих случаях (47 раз в 31 стихе) - это сторона чего-либо (синон. цад), например, сторона скинии; также боковое помещение (боковушка), створка ворот (левая или правая); и т. д..

Кстати, צֶלַע цэ́ла m. - это преткновение, падение, гибель (Пс.34:15; Пс.37:18; Иер.20:10). Произведены эти два слова (цела́ и цэ́ла) от глагола цала́ "клониться в/на одну сторону; перен. хромать".

Так вот, при условии, что адам - это люди, человечество, человеческий род



Томас О.Ламбдин, Учебник древнееврейского языка, с.53.

получим неожиданное содержание 21 стиха Бытие 2

И навёл/набросил Йагве бог дурной сон (исступление/евр. тардема́) на этого адама/на этот человеческий род, и уснул он. И взял (принял) одну из сторон его и заключил плоть под нею.

Где ИССТУПЛЕ́НИЕ - крайняя степень возбуждения, страсти с потерей самообладания. И это - сон! (Что понятно всякому, кто, скажем, вникает без проблем в смысл слов "богатырски задремал нынешний век". Кстати, вы в курсе кто и по какому случаю их произнёс?) Но что такое ВЗЯТЬ СТОРОНУ? У обезумевших людей много сторон, и одну из этих сторон взял Йагве.
Басар вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.11.2016, 20:45   #4
freidom
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для freidom
 
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
freidom На пути к повышению репутации
По умолчанию

Приходит на ум ассоциация с фильмом "Матрица".

Кстати, я читал одну интересную историю. О том, как человек, вышедший из комы после аварии, был ужасно разочарован тем, что пришел в сознание.
Настолько хорошо он себя чувствовал, находясь в состоянии между жизнью и смертью, где он, по его словам, видел сны, похожие на реальную жизнь, в которой всё было гармонично и прекрасно: и работа, и семья, и окружающий мир.
После полного выздоровления этот мужчина не смог отделаться от навязчивых мыслей и до такой степени желал вернуться к своим коматозным видениям, что в конце концов впал депрессию и покончил с собой.
Матрица засосала. Только вот с какой она стороны...
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести.

Как неудачная реприза,
Как моль, изъевшая сукно,
Так и на форуме Алиса -
насквозь унылое говно.
freidom вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.11.2016, 22:41   #5
Басар
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 23.11.2016
Сообщений: 101
Басар На пути к повышению репутации
По умолчанию

Отследите логику 21 стиха в контексте:

1. АДАМ - это ЛЮДИ;
2. людей усыпил бог Йагве (= навёл на них исступление);
3. от/из нескольких сторон АДАМА Йагве взял сторону;
4. под взятой стороной Йагве заключил/запер (всякую) плоть.

Касаемо первого пункта, смотрим


Касаемо второго пункта, ищем в гугле и смотрим контекст
"богатырски задремал нынешний век" (и других схожих выражений);

также смотрим этимологию слова экстасис:


Касаемо третьего пункта, читаем
http://phraseology.academic.ru/632/Взять_сторону

Заодно размышляем над высказыванием
"Отступило время отъ нихъ: Господь же съ нами!"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/miche...ступило
И т. п.


Касаемо четвёртого пункта, размышляем:
"пребывать в заключении - это";

также смотрим




Вникаем в контекст:
21 И навёл Йагве бог дурной сон (исступление) на этого адама / = на этот человеческий род, и уснул он. И взял (принял) одну из сторон его и заключил плоть под нею.*

Касаемо заключенной плоти вспоминаем термины и высказывания: "тоталитари́зм", "безропотные бараны", "слепые и одураченные", "безвольные люди", "приспособленцы", "узники совести", "пребывать за стеной", "железный занавес".. И т. д.

Делаем вывод, что в данном контексте всякая плоть подчинена победившей стороне, и что Йагве бог - это дух времени.

В приоткрывшемся контексте приступаем к анализу следующего стиха

22 И выстроил Йагве бог сторону, которую взял из/от этого адама (собир.), женой и ввёл ее к этому (же) адаму.

.. Делаем вывод, что ЖЕНА в данном контексте - это новый политический строй, новое государство.

И так далее.
Басар вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.12.2016, 06:29   #6
freidom
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для freidom
 
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
freidom На пути к повышению репутации
По умолчанию

Вы продолжайте, продолжайте. Это же ваши рассуждения, а не публики.
Завершайте свою мысль.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести.

Как неудачная реприза,
Как моль, изъевшая сукно,
Так и на форуме Алиса -
насквозь унылое говно.
freidom вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.12.2016, 08:07   #7
Басар
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 23.11.2016
Сообщений: 101
Басар На пути к повышению репутации
По умолчанию

На древнееврейском לָקַח лака́х брать, принимать, а צֵּלָע цела́, цэйла́ - бок, сторона чего-либо (син. צַד цад); анат. ребро.


Теперь смотрим вторую главу книги Бытие.

2 בראשית
21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃
22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם׃
23 ויאמר האדם זאת הפעם עֹצֶם מֵעֲצֻמַי וּבָשָׂר מִבְשָׂרַי לזאת יקרא אשה כי מאיש לָקְחָה־זאת
24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד׃

25 ויהיו שניהם עֲרוּמִים האדם ואשתו ולא יתבששו׃


21 И навёл Йагве бог дурной сон (исступление) на этого адама (собир. люди: мужчины и женщины) и уснул он. И взял (принял) одну из сторон его и заключил плоть под нею.
22 И выстроил Йагве бог сторону, которую взял из/от этого адама, женой и ввёл ее к этому (же) адаму.
23 И сказал этот адам: Эта теперь — сила (мощь, сущность) из сильных моих (2. из численных моих) и тело из тел моих! Эту назовут иша́ (жена), ибо от (многочисленного) и́ша (мужа, о важных персонах) взяла/приняла/привнесла (2. пасив. взята/принята) эта.
24 Поэтому оставляет/пренебрегает (многочисленный) муж отца своего и мать свою и прилепляется к жене своей и они становятся плотью одной (одним воплощением, одним телом: "тело государства").

25 И были оба хитры (коварны) – этот адам и его иша́ (жена)! И не стыдились.




Перевод выше, получился путём замены нескольких масоретских гласных.

Масоретский текст:
21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃
22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם׃
23 ויאמר האדם זאת הפעם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לזאת יקרא אשה כי מאיש לֻקֳחָה־זאת׃
24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד׃
25 ויהיו שניהם עֲרוּמִּים האדם ואשתו ולא יתבששו׃


------------

Исходный текст в строках не имеет ни огласовок (некудот - точки), ни пробелов, ни конечных, ни больших букв, ни прочих каких письменных вспомогательных знаков, но есть только последовательность согласных букв шрифта даац (письмо финикийское алфавитное, угловатое). К тому же это сугубо письменная работа. Автор ее не озвучивал.
Басар вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 20:51.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: