Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Поговорим о литературе

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.04.2017, 05:52   #1
Fars
Новый участник
 
Регистрация: 07.04.2017
Сообщений: 2
Fars На пути к повышению репутации
По умолчанию Пикник на обочине это роман или повесть?

Всем привет! После прочтения произведения "Пикник на обочине", у меня появилось несколько вопросов.

Издательство АСТ, определило его жанр как «Фантастический роман» (это цитата из этой же книги).

С другой стороны Борис Стругацкий в своих интервью определял жанр данного произведение как повесть. «Зона в фильме совсем не похожа на ту Зону, которая описана у нас в повести.» - так он комментировал вопрос о фильме «Сталкер».

Повестью данное произведение называет и Дмитрий Быков, но в сети куча статей (в том числе и статья на википедии), в которых данное произведение называют то романом, то повестью (в рамках одной статьи).

Отсюда вопросы:
1. Можно ли строго определить жанр любого произведения? Роман, повесть, рассказ?
2. Как определить жанр произведения, если оно попадает под описание нескольких жанров?
3. Кто должен определять жанр? Писатель? Издательство? Критики?
4. В век цифровых технологий, формальным писателем, издательством и критиком может стать каждый, где в таком случае искать правду?
5. Допустимо ли называть одно и то же произведение и повестью, и романом в рамках одной статьи? Или же это ошибка?
6. Если это ошибка, то на сколько она критична? Допустима ли она для издательства? Для литератора? Для википедии?
Fars вне форума   Ответить с цитированием
 

Метки
пикник, повесть, роман, стругацкий

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 03:51.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: