|
|
28.04.2009, 11:17 | #1 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
Цитата:
Тамхуй никто обещает. Надейся только сам на себя. Любая ялда, если похвалишь ее вкус, таких пизмонов настрочит, что станешь президентом Кацавой. Наш человек там сосем бли схуйот, шатается по улицам, словно ибадти чего, весь мудаг и мехуяв оправдываться. А на него молчаливо смотрят надменные писульи, и даже сусоны не прочь поржать над ситуацией. Только один сусон, который гавнунон еще как-то способен напомнить нам о родине. Эх, родной гавнунон, на тебя вся ихуль! Ихуль? Зачем приехал? Ведь уже давно, еще до отъезда на "историческую", известный бард предупреждал тебя: "Харашо жить на Востоке!" Домой, земеля! Пока не буль-буль, под веселый смех беззаботной, ничего не понимающей детворы. (с) ))))))))))) Последний раз редактировалось Седов Николай; 28.04.2009 в 11:23 |
|
28.04.2009, 11:22 | #2 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
|
28.04.2009, 14:53 | #3 | |
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
|
|
30.04.2009, 13:06 | #4 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
Цитата:
Значит иврит, говоришь, уже выучил... А как же самые важные слова?! - ХОЧУ и ДАЙ! ???????????????????? |
|
30.04.2009, 13:18 | #5 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Я тут на работе рассказала... Танька и говорит: ну всё, теперь в случае чего отмазка есть - эт мы на иврите, типа...
Не... Самое важное - не "дай", а "на". Деду нравится такой анекдот-притча - тонет купец, ему с берега все кричат: "Дай руку! Дай!", - а он всё тонет и тонет. Тут мудрый человек подходит, говорит - не то вы кричите; скажите ему: "На руку!" Спасли... |
30.04.2009, 13:24 | #6 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
Цитата:
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) |
|
30.04.2009, 13:41 | #7 | |
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Коля, "ДАЙ" переводится с иврита на русский - "ПРЕКРАТИ" Так что нечего просить без толку - не дадут! А вот "ХОЧУ" - это совсем другое дело. Хотеть не возбраняется. Интересное слово в иврите, звучит так: "роцЭ" (м.р.) и "роцА" (ж.р.) Звонишь, допустим, Кингу на работу и хочешь пригласить его к телефону - при этом надо сказать так: "АнИ роцЭ эт Кинг" - если перевести на русский, то будет звучать так: " Я хочу Кинга" )))))))))))))))) |
|
30.04.2009, 13:43 | #8 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
Цитата:
То есть, если ПРЕКРАТИ по нашему, то ДАЙ на иврите? ))))) |
|
30.04.2009, 13:44 | #9 |
Guest
Сообщений: n/a
|
Именно, Коля. А вообще-то тебе уже пора учиться писать справа налево
|
30.04.2009, 13:48 | #10 |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
|
Читайте на литературном форуме: |