Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 22.01.2013, 17:00   #1
Юлия Барко
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 121
Юлия Барко На пути к повышению репутации
vopros какая это форма ?

К чему её правильнее отнести - белому, вольному стиху, верлибру, рифмованной прозе...?

поэма Воробьиная ночь или сердце Ганки


- Мамо, я всё равно пойду!
- Нет, доню, слышишь!? - закрою на засовы,
И матерь божью умолю,чтобы она тебя,
безумную, остановила.

- Не начинай, родная, снова.
Пойду.Ночь воробьиная* вот-вот наступит.
Ты помолись, авось удача к нам заглянет на порог.
Сама же знаешь, как прохудилась наша хата.
И лихо в ней живёт, с тех пор как умер тато.

Крестила вслед её дрожащею рукой
и плакала, кусая губы,
Плакала беззвучно:
Как сердце материнское
в тревоге вдруг зашлось...

Река вздымала волны, сердитая,
Стремясь за берега пролиться,
Метались в небе, как подраненные птицы,
оставляя след, пугливые зарницы.

Над хутором уже сгустились тучи,
Сверкая, молнии расшили нитями
стальными воздух.
Дерзкий гром с угрозой
подал голос грубый
И ветер бешеный
в падучей забился так,
что заскрипела земная ось.

А дивчина шальная бежала к лесу:
"Скорей, успеть бы...". Туда
где скоро, под лиственным навесом
родится
в бутоне колдовском
чудесный талисман.

Днепровский бор темнел угрюмо,
похожий издали на призрачный обман.
Деревья старые колоннами стояли,
подпирая небо,
И защитись собой пытались
лесные залы от грозы,
Землистый пол, устеленный густым ковром,
казалось, простирался
в бесконечность.

С тоской смотрела Ганка под ноги,
Впивалась взглядом в темноту
И озиралась беспомощно по сторонам,
Нужна, похоже, - вечность,
чтобы найти его.
Настала полночь, но... - ничего.


II.

Внезапно заблестело что-то из потайных глубин
лесного царства.
Бесстрашно Ганка бросилась туда
и зачарованная, встала...
В зеленоватом сумраке широких листьев
Раскрылся Папортников цвет,
Похожий на пылающий рубин
И как живой в глубокой сердцевине
извивался огонёк.
Сквозь пляшущие тени за ним из темноты
следили сотни злых, ревнивых глаз.

- Пора...

Багровый стебель от цветка в руке холодной сжала -
Боль нестерпимая ладонь пронзила жалом!
Был так настойчив папортника гулкий шелест,
сливаясь с приглушённым шумом
ветра и дождя: "Возьми, сорви... старайся удержать".
И - сорвала, помедлив.

А за спиной...
- Брось, брось: рычали голоса.
Взбесилась яростно невидимая рать!
Толкала сзади рылами, рогами
И крыльями нещадно била по рукам.

- Ганка, брось... - едва послышалось сквозь адский гам.
- Оте -е-ец? ...
Напрасно обернулась ты, в смятении:
глумится нечисть.
Это тени, только тени
от стволов замшелых - никого вокруг.

Ослабли пальцы как от хлёсткого удара,
и... выронила
она залог заветный на удачу.
Дождь быстро загасил его усилившимся плачем.

Но почему такая боль в груди,
А яркий свет разрезал впереди
полночный мрак?

Свирепый хохот прокатился
по верхушкам сосен,
усилился тысячекратно.
Внезапно грохот эха стал
совсем несносен -
И раскололось небо от него
на множество осколков,
Где в каждом отразился
вой тоскливый волка,
Что вдруг умножился
в поющий дикий хор:
То реквием лесной играли
сердцу остывающему Ганки.

Оборотилось медленно оно
цветком душистым, манким...

Его приходят собирать
на властный зов вернувшегося Леля
дивчата, парубки охотно по весне,
Вплетать в венки, петь песни
для румяного апреля,
Святить любовь и смелость.

И даже солнце, что в долгой жизни
ко всему устало
присмотрелось,
Охотней улыбается,
Когда проснётся и белеет снова,
расцветая в травах,
но болит уже едва ли,
Такое слабое и нежное
из "человечьей стали",
сердце бедной
Ганки-хуторянки.

*Воробьиная ночь - с сильной грозой или зарницами; время разгула нечистой силы и, по некоторым украинским поверьям - ночь, когда цветёт папортник.
Юлия Барко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.01.2013, 23:43   #2
Юлия Барко
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 121
Юлия Барко На пути к повышению репутации
По умолчанию

P.S. Понятно, что читать везде - папоротник.Ошибочка вышла.
Юлия Барко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 02:32   #3
OLEG
Я здесь давно
 
Аватар для OLEG
 
Регистрация: 01.12.2012
Адрес: г. Певек Чукотский АО
Сообщений: 86
OLEG На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для OLEG с помощью ICQ Отправить сообщение для OLEG с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Юлия Барко Посмотреть сообщение
P.S. Понятно, что читать везде - папоротник.Ошибочка вышла.
Смеяться - после слова "лопата". (Шучу)
Вот видите, как оно выходит, Юлия. Сами себе создаем темы, чтобы потом самим себе в этих темах отвечать. А, спрашивается: Почему? И какой отсюда следует вывод?
А все потому, что выходят людишки на этот форум для того, чтобы счеты свести. Личные, и - не очень. Ну, вот и - сводят. Называется сие "Обсуждаем стихи и прозу".
Ну что ж, попробовал я вникнуть в вашу поэму. Замечу сразу, это - не поэма. Поэмой называется кое что иное. Впрочем, вы сами - в состоянии полистать какой-либо литературоведческий словарик, дабы выяснить, так это, либо - нет.
Вопрос в вашей теме поставлен четко (какая редкость!!!): какая это форма? Рискну сказать, что сие произведение - речитатив.

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем, гордо реет Буревестник... (М. Горький).

Высоко в горы вполз Уж и лег там... (Он же).

Как хороши, как свежи были телки. (Стоп. Это - не отсюда).

Так вот, ежели исходить из первых двух цитат, то, хочется верить, что в свое время, где-то там, в дебрях Средней школы, вас заставляли учить наизусть произведения, из коих эти цитаты взяты: "Песнь о Буревестнике" и "Песнь о Соколе". И вот, именно тогда, вам представлялась великолепная возможность ознакомиться с довольно таки редкой формой литературного произведения: Речитатив - симбиоз поэзии с прозой.
Речитатив сам по себе - весьма нудное и нравоучительное чтиво, нашпигованное под завязку патетикой и прочим, напыщенным словоблудием, гарниром. Под речитатив очень удобно засыпать. Поэтому я использую речитатив исключительно в пародийной практике.
ПЕСНЬ О КАРТОШКЕ
(Пародия на "Песнь о Гайавате" Г. Лонгфелло)
Неоглядные просторы,
Все покрыла тьма ночная.
В октябре так пахнет порох
И к чему-то призывает.
Вы не верите? Смотрите
Фильм про Ленина и Надю,
Ну, а лучше – почитайте
На худой конец "Мурзилку",
Где веселый Буревестник
Гордо реял над картошкой
И сбивал ея крылами,
Потому как на деревьях
Та картошка поселилась
И росла себе тихонько...
Но про то узнали Черти,
Что сидели в доме Белом,
И послали за картошкой
Взвод десантников с лопатой.
Чтоб стояли в карауле
У ворот Земли сибирской,
В быстрой речке ноги мыли,
И картошку пожинали
В перерывах от запоев.
В доме Белом неспокойно:
Всю картошку съели черви.
И десантников не видно:
Ни картошки, ни лопаты.
Только гордый Буревестник
Как-то раз хлебнул из лужи, -
И лежит он, лапы кверху,
Гордой молнии подобный.
Изо рта торчит картошка,
Будто знает, что ей место
В этом самом гордом клюве.
Буревестника наружу
Глупый Пингвин призывает.
Он не знает, что неделю
Принимает Буревестник
Из ворот Земли сибирской
От десантников шифровку,
Что отважный Рихард Зорге
Всю картошку сдал китайцам,
На нитраты не проверил
И не дал сертификата.
Те китайцы обожрались, -
И теперь уж помирают.
Надо думать, все подохнут,
Если только не откроем
Мы границы на Востоке,
И швырнем замок в болото,
Пусть утонет железяка.
Вмиг воспрянул Буревестник,
Плюнул в форточку картошкой,
Потому как он почуял
В животе большие корчи.
Знать, великой будет драка,
И десантники с лопатой
В этом деле – не помеха.
Все они помыли ноги,
Вот и дрыхнут с опохмелья,
Как учил великий Ленин.
И забросили в болото
И лопату, и портянки.
Потому как там – китайцы,
(Самый главный – Рихард Зорге),
По болоту строем ходят,
Отыскать замка не могут.
Пусть понюхают портянки
Эти самые китайцы,
Что лежат на дне и мерзнут.
Им давно сертификаты
Мы заткнули в оба уха
(Жалко, что ли, нам бумаги,
Пусть, хотя бы, туалетной).
Только знают в доме Белом
Буревестника походку.
Крупной курице подобный,
Он к чему-то призывает...
В октябре так пахнет порох.
Все покрыла тьма ночная.
© Кирюшин О.Н. (Эффект Доплера. РостИздат. 2006)
__________________
Charta non erubescit
OLEG вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 09:02   #4
Юлия Барко
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 121
Юлия Барко На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от OLEG Посмотреть сообщение
Смеяться - после слова "лопата". (Шучу)
Вот видите, как оно выходит, Юлия. Сами себе создаем темы, чтобы потом самим себе в этих темах отвечать. А, спрашивается: Почему? И какой отсюда следует вывод?
А все потому, что выходят людишки на этот форум для того, чтобы счеты свести. Личные, и - не очень. Ну, вот и - сводят. Называется сие "Обсуждаем стихи и прозу".
Ну что ж, попробовал я вникнуть в вашу поэму. Замечу сразу, это - не поэма. Поэмой называется кое что иное. Впрочем, вы сами - в состоянии полистать какой-либо литературоведческий словарик, дабы выяснить, так это, либо - нет.
Вопрос в вашей теме поставлен четко (какая редкость!!!): какая это форма? Рискну сказать, что сие произведение - речитатив.

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем, гордо реет Буревестник... (М. Горький).

Высоко в горы вполз Уж и лег там... (Он же).

Как хороши, как свежи были телки. (Стоп. Это - не отсюда).

Так вот, ежели исходить из первых двух цитат, то, хочется верить, что в свое время, где-то там, в дебрях Средней школы, вас заставляли учить наизусть произведения, из коих эти цитаты взяты: "Песнь о Буревестнике" и "Песнь о Соколе". И вот, именно тогда, вам представлялась великолепная возможность ознакомиться с довольно таки редкой формой литературного произведения: Речитатив - симбиоз поэзии с прозой.
Речитатив сам по себе - весьма нудное и нравоучительное чтиво, нашпигованное под завязку патетикой и прочим, напыщенным словоблудием, гарниром. Под речитатив очень удобно засыпать. Поэтому я использую речитатив исключительно в пародийной практике.
ПЕСНЬ О КАРТОШКЕ
(Пародия на "Песнь о Гайавате" Г. Лонгфелло)
Неоглядные просторы,
Все покрыла тьма ночная.
В октябре так пахнет порох
И к чему-то призывает.
Вы не верите? Смотрите
Фильм про Ленина и Надю,
Ну, а лучше – почитайте
На худой конец "Мурзилку",
Где веселый Буревестник
Гордо реял над картошкой
И сбивал ея крылами,
Потому как на деревьях
Та картошка поселилась
И росла себе тихонько...
Но про то узнали Черти,
Что сидели в доме Белом,
И послали за картошкой
Взвод десантников с лопатой.
Чтоб стояли в карауле
У ворот Земли сибирской,
В быстрой речке ноги мыли,
И картошку пожинали
В перерывах от запоев.
В доме Белом неспокойно:
Всю картошку съели черви.
И десантников не видно:
Ни картошки, ни лопаты.
Только гордый Буревестник
Как-то раз хлебнул из лужи, -
И лежит он, лапы кверху,
Гордой молнии подобный.
Изо рта торчит картошка,
Будто знает, что ей место
В этом самом гордом клюве.
Буревестника наружу
Глупый Пингвин призывает.
Он не знает, что неделю
Принимает Буревестник
Из ворот Земли сибирской
От десантников шифровку,
Что отважный Рихард Зорге
Всю картошку сдал китайцам,
На нитраты не проверил
И не дал сертификата.
Те китайцы обожрались, -
И теперь уж помирают.
Надо думать, все подохнут,
Если только не откроем
Мы границы на Востоке,
И швырнем замок в болото,
Пусть утонет железяка.
Вмиг воспрянул Буревестник,
Плюнул в форточку картошкой,
Потому как он почуял
В животе большие корчи.
Знать, великой будет драка,
И десантники с лопатой
В этом деле – не помеха.
Все они помыли ноги,
Вот и дрыхнут с опохмелья,
Как учил великий Ленин.
И забросили в болото
И лопату, и портянки.
Потому как там – китайцы,
(Самый главный – Рихард Зорге),
По болоту строем ходят,
Отыскать замка не могут.
Пусть понюхают портянки
Эти самые китайцы,
Что лежат на дне и мерзнут.
Им давно сертификаты
Мы заткнули в оба уха
(Жалко, что ли, нам бумаги,
Пусть, хотя бы, туалетной).
Только знают в доме Белом
Буревестника походку.
Крупной курице подобный,
Он к чему-то призывает...
В октябре так пахнет порох.
Все покрыла тьма ночная.
© Кирюшин О.Н. (Эффект Доплера. РостИздат. 2006)
Ну пусть тогда - речитатив. Словоблюдия в моем точно нет - каждое слово,надеюсь, на своем месте. Занудства тоже - сюжет присутствует. Тогда будет речитативом, условно названным "поэмой", поскольку чем-то он ее неуловимо, отдаленно напоминает( хотя это и субъективные ощущения).

Последний раз редактировалось Юлия Барко; 28.03.2013 в 09:06
Юлия Барко вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 13:14   #5
OLEG
Я здесь давно
 
Аватар для OLEG
 
Регистрация: 01.12.2012
Адрес: г. Певек Чукотский АО
Сообщений: 86
OLEG На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для OLEG с помощью ICQ Отправить сообщение для OLEG с помощью Skype™
По умолчанию

Эх, Юлия, Юлия. Я не имел в виду, что ваш речитатив занудный и т.д. Говоря так о речитативе, я имел в виду, ну, к примеру "Песнь о Соколе". Ну, или хотя бы "Песнь о Гайавате". Вы, кстати, ее читали? В натуре, заснуть можно.
Вашу же "Воробьиную ночь..." надо бы немного доработать. Ритм иногда сбивается, ну и так еще, по мелочи. Но ведь вы же не станете этого делать? Или - как?
__________________
Charta non erubescit
OLEG вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.03.2013, 13:29   #6
Юлия Барко
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 121
Юлия Барко На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от OLEG Посмотреть сообщение
Эх, Юлия, Юлия. Я не имел в виду, что ваш речитатив занудный и т.д. Говоря так о речитативе, я имел в виду, ну, к примеру "Песнь о Соколе". Ну, или хотя бы "Песнь о Гайавате". Вы, кстати, ее читали? В натуре, заснуть можно.
Вашу же "Воробьиную ночь..." надо бы немного доработать. Ритм иногда сбивается, ну и так еще, по мелочи. Но ведь вы же не станете этого делать? Или - как?
Уже поздно дорабатывать в ней какие-либо детали, потому что она опубликована на одном украинском сайте как его часть в таком варианте. В сущности, по сюжету и стилистике речи с моей стороны (авторской) изменений больше не намечалось. А ритм сложный и не слишком удобоваримый, да - по-хорошему его бы надо было подшлифовать немного. Но у меня не получится на данном этапе, я чувствую, поэтому ей и придётся оставаться в сегодняшнем виде.
Юлия Барко вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 22:26.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: