Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Фехтование прозой

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.09.2013, 08:30   #61
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,389
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию

опана)
ура, хоть тута сохранились миньки)
какта сгоряча все потёр, а тута забыл
__________________
лучшая музыка в Вене
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.10.2013, 11:47   #62
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,389
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию

к вопросу о голливудских улыбках и самомнении

как может человек, звучащий гордо,
в конюшне мастурбировать осла,
собаке дворника, чтоп ласковой была,
вылизывать и задницу, и морду?
__________________
лучшая музыка в Вене
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.02.2014, 12:33   #63
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,389
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию Курица

Курица


Я знаю многих, кто переродится в курицу.

Глупую курицу, жирную нежную птицу: пёстрой несушкой шустрить в огороде в поисках гусениц или наседкой в лукошке толстеть, или бройлером, тушкой мороженой в вакуумной упаковочке ждать расчленения и запекания, дабы затем быть со вкусом обглоданной и переваренной кем-то, кто, может быть, тоже когда-нибудь переродится в курицу...

Я знаю многих, переродившихся курицами.
__________________
лучшая музыка в Вене
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 05:21.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: