Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Лирики шутят

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.04.2009, 13:41   #11
Нелли
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Седов Николай Посмотреть сообщение
То есть сами понимают, что не тем языком общаются?
Значит иврит, говоришь, уже выучил...
А как же самые важные слова?! - ХОЧУ и ДАЙ!
????????????????????

Коля, "ДАЙ" переводится с иврита на русский - "ПРЕКРАТИ" Так что нечего просить без толку - не дадут!
А вот "ХОЧУ" - это совсем другое дело. Хотеть не возбраняется. Интересное слово в иврите, звучит так: "роцЭ" (м.р.) и "роцА" (ж.р.) Звонишь, допустим, Кингу на работу и хочешь пригласить его к телефону - при этом надо сказать так: "АнИ роцЭ эт Кинг" - если перевести на русский, то будет звучать так: " Я хочу Кинга" ))))))))))))))))
  Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 16:49.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: