Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.11.2016, 21:20   #1
Самарский Миша
Я здесь давно
 
Регистрация: 15.08.2009
Сообщений: 84
Самарский Миша На пути к повышению репутации
По умолчанию

Спасибо.
__________________
Люди, не достигнув желаемого, делают вид, что желали достигнутого.
Мишель Монтень.
Самарский Миша вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.11.2016, 16:02   #2
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

У театра "Сатирикон" финансовые трудности. Возможно это одна из причин нервозности его художественного руководителя. Хотя вспоминаешь Аркадия Исааковича Райкина - человек жил и работал во времена жесточайшей цензуры, однако это не мешало ему быть настоящим сатириком и любимым артистом миллионов советских граждан.
Что касаемо страхов Константина Аркадьевича о возврате цензуры, на мой взгляд в разумных пределах она не помешает, может меньше станет дурацких сериалов на ТВ, бездарных спектаклей, экстремистских, сектантских, суицидальных сайтов и проч. Лишь бы цензорами выбирались люди достойные во всех отношениях, высокообразованные и уравновешенные профессионалы в своей области. А любые СМИ государством проверялись на предмет отсутствия вредного влияния на человеческое сообщество (детей и подростков особенно) на основании вечных общечеловеческих ценностей.
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
дискуссия, райкин, тема, цензура


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 21:04.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: