Цитата:
Сообщение от Starik
"меня несло"; "присев свободно в распахнутом окне" – вы, конечно, поняли своеобразно.
Ну, тут уж, кто на что способен… Кто во что горазд.
|
Нет, не "своеобразно", и не "кто во что горазд", а просто в поэзии следует избегать двусмысленностей и того, что может вызвать смех или ненужные ассоциации у читателя.
Цитата:
По поводу "глаз-угольков", черных, с блеском, как антрацит (уголь значит)
|
"Угольки, смотрящие из копны" - это, конечно, находка... Но, даже если допустить, что Вы намеренно создали этот тонкий образ, намекающий на пламя страсти, вот-вот грозящее вспыхнуть в девушке, всё равно непонятно, что глаза делают в волосах...
Цитата:
По поводу "выпуклый живот чуть-чуть, и чудный запах ее тела". Поверте мне на слово, и я не одинок, но если от "дамы" исходит "душок", в общем, вряд ли меня заинтересует такая встреча.
|
Так Вы как раз его и описали...
Цитата:
По поводу "лебяжья шея и роскошный волос". Согласитесь, здоровый, сильный, густой с отливом волос (роскошный), не так уж и плохо иметь молодой женщине, да и еще с красивой длинной шеей (лебяжьей).
|
Несмотря на то, что "лебяжья шея" - образ не только избитый, но и устаревший, он, конечно, имеет право на существование. Но в соседстве с формулировкой "роскошный волос" (т.е. как если бы Вы описывали качество некоего животного - о людях так не говорят), слово "лебяжий" мгновенно возвращает себе свой прямой, тоже относящийся к животному миру смысл - и мы внезапно видим перед собой какого-то мутанта или монстра из романа "Человек-амфибия"...
Цитата:
Скорее соглашайтесь со мной.
|
Это было бы нечестно и даже преступно по отношению к Вам...