Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Комната поэтического фехтования

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 07.03.2011, 00:00   #1
Lens
Герой писательского труда
 
Аватар для Lens
 
Регистрация: 24.08.2010
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,636
Lens На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для Lens с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рушклион Посмотреть сообщение
Всё относительно, дружок, всё относительно.
И к осликам не нужно так презрительно.
Один из них играет роль слона,
Другому волчья сущность тут дана.
Трамвай мечты /всего лишь так/ - набросок.
Пускай он смотрится не очень броско,
Но постарайся уловить в нём суть:
Ослы с тобою – МЫ. Не обессудь.
Мы просто украшенье милых Дам,
Идём по их натоптанным следам.
Один объятья получает иль шипы,
Другой - объятья, но всё ставит на дыбы.
Упрямы оба, для таких, как мы, трамвай
Не хуже крыльев… Не переживай.
Может и МЫ , ведь и правда виднее
Со стороны кто чью сущность имеет.
Нет в отношении ослов предрассудков,
Где от упрямства, когда просто в шутку
Следом идём и в такой ипостаси
Только в одном я с тобой не согласен:
Ведь никогда не к лицу "украшение"
Для милых Дам - самоуничижение
Ещё сочтут недостойной оправой
Круче найдут для себя - будут правы
Лучше бы выглядеть ярче, чем есть ты
Ну а по жизни всё станет на место
Lens вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.03.2011, 04:52   #2
Рушклион
Герой писательского труда
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
Рушклион На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lens Посмотреть сообщение
Может и МЫ , ведь и правда виднее
Со стороны кто чью сущность имеет.
Нет в отношении ослов предрассудков,
Где от упрямства, когда просто в шутку
Следом идём и в такой ипостаси
Только в одном я с тобой не согласен:
Ведь никогда не к лицу "украшение"
Для милых Дам - самоуничижение
Ещё сочтут недостойной оправой
Круче найдут для себя - будут правы
Лучше бы выглядеть ярче, чем есть ты
Ну а по жизни всё станет на место
Знаешь, бриллиантам оправа – морока.
Не торопись отрицать раньше срока.
Дамам на фоне ослов ещё лучше…
В сей ипостаси счастливейший случай:
Виден их ум, красота и сноровка...
Волк со слоном притворяются ловко…
Может и нет... может вправду и серы...
Как разглядеть где тут явь, где химеры...
Рушклион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.03.2011, 10:37   #3
angelmoon777
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для angelmoon777
 
Регистрация: 27.02.2009
Сообщений: 6,848
angelmoon777 На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для angelmoon777 с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lens Посмотреть сообщение
Может и МЫ , ведь и правда виднее
Со стороны кто чью сущность имеет.
Нет в отношении ослов предрассудков,
Где от упрямства, когда просто в шутку
Следом идём и в такой ипостаси
Только в одном я с тобой не согласен:
Ведь никогда не к лицу "украшение"
Для милых Дам - самоуничижение
Ещё сочтут недостойной оправой
Круче найдут для себя - будут правы
Лучше бы выглядеть ярче, чем есть ты
Ну а по жизни всё станет на место
Оправою назвавшись бриллианту,
Блистать и ты обязан - это, Ленс, закон.
Я не люблю, когда цепляют бантик
На шею зверю, будь то волк иль слон,
Котёнок, ослик - разницы не вижу.
Быть ярче - да! Но широтой души,
Великодушием и мудростью! Спешить
Гордыню тешить - ну, куда уж ниже...
Не унижение - упрямство победить,
Взять за руку и будут все забыты
Обиды. Но если в сердце нежность не звенит
Сказать по честному, прости меня, финита!
Я ни о чём конкретно, просто нить
Так обожаемых тобою размышлений...
angelmoon777 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 21:49.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: