|
|
25.05.2009, 17:12 | #1 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Час от часу не легче!.. «Ass»* - Он в переводе значит – «*опа». Куда ж заносит Вас Пегас? – Вздыхаю вновь изнеможённо… __________ * http://www.abbyyonline.ru/translate....Ln=1&words=ass |
25.05.2009, 19:44 | #2 |
Я здесь давно и надолго
Регистрация: 24.05.2009
Сообщений: 166
|
[quote=Sneg;13662]
Час от часу не легче!.. «Ass»* - Он в переводе значит – «*опа». Куда ж заносит Вас Пегас? – Вздыхаю вновь изнеможённо… __________ Пегас! Ведь знаешь, помнишь, видишь, Неведом deusch мне, english, idisch, И потому одним заходом Нужны мне рифмы с переводом!
__________________
"Истинное мужество состоит в том, чтобы любить жизнь, зная о ней всю правду". Сергей Довлатов. |
25.05.2009, 19:52 | #3 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Цитата:
Однако знаешь ведь латынь?.. Кириллицей пренебрегая, Именовалась Геммой ты* - Не прибедняйся, дорогая! __________ * Простите, что здесь «на ты» - это обращение к Вашей лирической героине, а не к Вам, и только во имя рифмы |
|
25.05.2009, 20:01 | #4 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
Цитата:
Что толку от твоей латыни? Исчез язык, забыто имя... Ну, а для рифмы - Раз. Два. Три. __________ * Простите, что здесь «на ты» - это обращение к Вашей лирической героине, а не к Вам, и только во имя рифмы |
|
25.05.2009, 20:09 | #5 |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
|
25.05.2009, 20:31 | #6 |
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
|
|
25.05.2009, 20:45 | #7 | ||
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Цитата:
Не выманить Вас из «Избы». На «лево» все имеют право, Мы кузнецы своей судьбы! Я пациент стационарный - Не покидайте Общелит. А может, вместе на Канары?.. Там климат психов веселит. Цитата:
Откроешь книжку – и вперёд! Вкус неба слишком… аварийный. По мне, земной вкуснее мёд. |
||
25.05.2009, 20:58 | #8 |
Я здесь давно и надолго
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 151
|
Какая, извините, связь
Тепла с другими языками? Филолог – вековая страсть, Её не передать руками. Единожды попав в капкан, Не избежать самосожженья... Она – неистовый вулкан, Сплошное словоизверженье!
__________________
Композитор и космонавт Последний раз редактировалось Штайн Игорь; 25.05.2009 в 21:04 |
25.05.2009, 20:03 | #9 | |
Я здесь давно и надолго
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 151
|
Цитата:
Вздыхаете изнеможённо? Забудьте! В клинике у нас Обследуют разносторонне. Страсть к рифмам стихнет и пройдёт, Психоз и вялость сменит бодрость, Открыв пред Вами горизонт- Ы и дороги все и шторы!
__________________
Композитор и космонавт |
|
25.05.2009, 20:17 | #10 | |
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
|
Цитата:
Лягается, кусает он Мою неопытную Музу… Врачи! Вам имя – легион! Вы сайту этому – обуза! То Айболит, то доктор Григ, То Севастопольская лечит!.. А я – одна!! Начну блицкриг: Всем снега шаль укроет плечи… |
|
Читайте на литературном форуме: |