Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 12.02.2009, 23:15   #11
квила
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для квила
 
Регистрация: 09.02.2009
Сообщений: 133
квила На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для квила с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Начальник Отдела Кадров Посмотреть сообщение
Игорь Б.! Вам выносится порицание за

- неправильное написание слова "гусиный" ,
- неджентльменское обращение к прелестной девушке Квиле,
- нежелание употреблять кошерную пищу.

Увы, Вам будет отказано в бесплатном получении мацы на Песах.
ух тыы..
да ладно
Игорь должен и сам понимать многие ответы на свои же вопросы, ибо грабли наши в каких-то моментах таки схожи.

не та ли это Квила? - тА!
да, я та самая Квила, которая нигде ни разу не сказала ничего о своем отношении к Тимошенко и Ющенко, но была столько раз уличена в непонятной безосновательной бендеровщине и всякой соответствующей ерунде в Избе, из-за любви к своей стране..

я та самая, кто старалась на благо Хаты-Читальни, но из-за отсутствия должной поддержки от Альберта отказалась от руководства и совладения сайтом.

я та самая, кто выигрывала конкурсы и висела на крыльце.

а что Вас, Игорь, удивляет? Хотите возыметь себе очередную "жертву" для словесных извращений - ищите кого-нибудь поприметней.
что с меня взять? женщина, пишущая о запредельном в нетрадиционном стиле с сомнительными политическими взглядами и космополитным мировосприятием.. хы

Последний раз редактировалось квила; 12.02.2009 в 23:19
квила вне форума   Ответить с цитированием
 

Метки
ага... щаз...


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 14:24.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: