Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Поговорим о литературе

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 13.02.2009, 08:43   #20
Григ
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для Григ
 
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,554
Григ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от freidom Посмотреть сообщение
1.Вы заигрались, г-н Подольский, объявляя Достоевского антисемитом и оскорбляя этим саму русскую культуру и весь русскоязычный мир, ни много, ни мало. Все эти ваши инсинуации и многословные рассуждения не имеют ничего общего с реальностью. Перемалывать кости великим покойникам может любой лузер – для этого не надо иметь много смелости и тем более оригинальности.

2.Если Достоевский - антисемит (что нонсенс), то что тогда Холокост?
И это аргументы Горишнего, выспренне восклицавшего на Литзоне: "Мы будем бить их фактами!!!!!"
И это факты? "Заигрались...", "оскорбляя русскую культуру и весь русскоязычный мир", "инсинуации", "перемалывая кости великим покойникам!"...

Горишний, это обыкновенный нацпатриотический фарс, на который способен даже Трубин...
Факты приводил я, а Вы как обычно в конце - импотентно срефлексировали...

2.Горишний, по поводу Холокоста - откройте отдельную тему.... Может быть, если она будет сформулирована не так примитивно, как Ваш нынешний пост, я на нее и откликнусь.

ЗЫ: совет главного психиатра - пройдите тесты MMPI - они более релевантны
__________________
«Я верю, верил и всегда буду верить в то, что Боккаччо сказал правду — лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть».
Макиавелли

Григ вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 02:51.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: